精影视界

 找回密码
 立即注册
 
查看: 588|回复: 1

搏击俱乐部.Fight.Club.1999.Blu-ray.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-CMCT

[复制链接]

升级   0.06%

 成长值: 21870

  • TA的每日心情
    郁闷
    5 天前
  • 签到天数: 493 天

    连续签到: 1 天

    [LV.9]以[精影视界]为家II

    1751

    主题

    511

    回帖

    62万

    影币

    Rank: 8Rank: 8

    阅读权限:90
    发表于 2022-6-16 19:39:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    • 资源名称 : 搏击俱乐部.Fight.Club.1999.Blu-ray.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-CMCT
    • 资源容量 : 45.13 GB
    • 制片国家 : 美国 德国 意大利 
    • 发行地区 : 不详
    • 资源音轨 : 国语 英语 泰语 日语 
    • 资源字幕 : DIY中文 双语特效 官译中文 自带中文 印度文 韩文 日文 
    • 资源特色 : 菜单修改 
    [10周年纪念版原盘 DIY国语 简繁+双语特效字幕]

    制作说明:
    原盘自带两条繁体中文字幕,追加了国语音轨及
    简体中文特效、繁体中文特效、简体中英双语特效、繁体中英双语特效、简体纯特效、繁体纯特效、
    以及四条导评中文字幕。字幕颜色切合影片风格,观影更加舒适!
    所有内容均以追加方式重灌,保留原始母盘所有内容。
    菜单已修改,所有轨道均能正确对应;不喜欢改菜单的可以用BACKUP文件夹中的内容替换上一层文件夹内容,
    替换前建议根据BACKUP中的文件夹内容备份上一层相应的文件夹内容,以便以后恢复成中文菜单。

    素材来源:
    国配音轨及四条导评字幕均由阿明提供!
    特效字幕由原盘DIY团队的zuoyand制作,精度非常高,对白非常整齐,请见下方截图,
    后期由阿明精调特效及时间轴


    ◎译  名 搏击俱乐部 / 搏击会(港) / 斗阵俱乐部(台) / 格斗俱乐部
    ◎片  名 Fight Club
    ◎年  代 1999
    ◎产  地 美国 / 德国 / 意大利
    ◎类  别 剧情 / 动作 / 悬疑 / 惊悚
    ◎语  言 英语
    ◎上映日期 1999-09-10(威尼斯电影节) / 1999-10-15(美国)
    ◎IMDb评星  ★★★★★★★★★☆
    ◎IMDb评分  8.8/10 from 2,046,299 users
    ◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0137523/
    ◎豆瓣评星 ★★★★✦
    ◎豆瓣评分 9.0/10 from 778,885 users
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1292000/
    ◎片  长 139 分钟
    ◎导  演 大卫·芬奇 / David Fincher
    ◎演  员 爱德华·诺顿 / Edward Norton | 饰 The Narrator
          布拉德·皮特 / Brad Pitt | 饰 Tyler Durden
          海伦娜·伯翰·卡特 / Helena Bonham Carter | 饰 Marla Singer
          扎克·格雷尼尔 / Zach Grenier | 饰 Richard Chesler
          米特·洛夫 / Meat Loaf | 饰 Robert 'Bob' Paulsen
          杰瑞德·莱托 / Jared Leto | 饰 Angel Face
          艾恩·贝利 / Eion Bailey | 饰 Ricky
          里奇蒙德·阿奎特 / Richmond Arquette | 饰 Intern
          乔治·马奎尔 / George Maguire | 饰 Group Leader
          Ezra Buzzington Ezra Buzzington
          Carl Ciarfalio Carl Ciarfalio | 饰 Lou's Body Guard
          斯图尔特·布拉姆博格 / Stuart Blumberg | 饰 Car Salesman
          马特·温斯顿 / Matt Winston | 饰 Seminary Student
          劳伦·桑切斯 / Lauren Sanchez | 饰 Channel 4 Reporter
          Tyrone R. Livingston Tyrone R. Livingston | 饰 Banquet Speaker
          保罗·卡拉夫特斯 / Paul Carafotes | 饰 Salvator, Winking Bartender
          Scotch Ellis Loring Scotch Ellis Loring | 饰 Bruised Bar Patron #2
          Andi Carnick Andi Carnick | 饰 Hotel Desk Clerk
          迈克尔·肖姆斯·维尔斯 / Michael Shamus Wiles
          Markus Redmond Markus Redmond | 饰 Detective Kevin
          大卫·安德鲁斯 / David Andrews
          鲍勃·斯蒂芬森 / Bob Stephenson | 饰 Airport Security Officer
          欧根妮·邦杜兰特 / Eugenie Bondurant | 饰 Weeping Woman
          凯文·斯科特·麦克 / Kevin Scott Mack | 饰 Passenger Clutching Armrest
          Bennie Moore Bennie Moore | 饰 Bus Driver with Broken Nose
          埃文·米兰德 / Evan Mirand | 饰 Steph
          乔伊·比索奈特 / Joel Bissonnette  | 饰 Food Court Maitre D'
          Christina Cabot Christina Cabot | 饰 Group Leader
          大卫·李·史密斯 / David Lee Smith | 饰 Walter
          霍特·麦克卡兰尼 / Holt McCallany | 饰 The Mechanic
    ◎编  剧 恰克·帕拉尼克 / Chuck Palahniuk
          吉姆·乌尔斯 / Jim Uhls
    ◎制  片  人 阿特·林森 / Art Linson
    ◎摄  影 杰夫·克隆威斯 / Jeff Cronenweth
    ◎剪  辑 James Haygood James Haygood
    ◎美  术 杰·哈特 / Jay Hart
          克里斯·格拉克 / Chris Gorak
          阿莱克斯·麦克唐维尔 / Alex McDowell
    ◎服  装 迈克尔·卡普兰 / Michael Kaplan
    ◎化  妆 Julie Pearce Julie Pearce
          Randy Westgate Randy Westgate
          罗伯·博汀 / Rob Bottin
          Patricia Miller Patricia Miller
          Margaret Prentice Margaret Prentice
          琼·安·布兰克 / Jean Ann Black
          佐尔坦·埃雷克 / Zoltan Elek
    ◎视觉特效 布莱德利·帕克 / Bradley Parker
          肖恩·安德鲁·法登 / Sean Andrew Faden
          Rich Thorne Rich Thorne
          迈克尔·坎弗 / Michael Kanfer
          David Prescott David Prescott
          Ryan Laney Ryan Laney
          丹·赖蒙 / Dan Lemmon
          Andrea D'Amico Andrea D'Amico
          马修·E·巴特勒 / Matthew E. Butler
          凯里·维尔加斯 / Carey Villegas
          卡洛斯·沙尔丹哈 / Carlos Saldanha
          Ken Locsmandi Ken Locsmandi
          奥·布里克 / Ed Ulbrich
          艾琳·莫兰 / Eileen Moran
          麦克·特米尔 / Mike Thurmeier
          莱斯·伯恩斯汀 / Les Bernstien
          Chris Y. Yang Chris Y. Yang
          凯文·斯科特·麦克 / Kevin Scott Mack

    ◎简  介 

      杰克(爱德华•诺顿 饰)是一个大汽车公司的职员,患有严重的失眠症,对周围的一切充满危机和憎恨。
      一个偶然的机会,杰克遇上了卖肥皂的商人泰勒(布拉德•皮特),一个浑身充满叛逆、残酷和暴烈的痞子英雄,并因为自己公寓失火而住进了泰勒破旧不堪的家中。两人因缘际会地成为了好朋友,并创立了“搏击俱乐部”:一个让人们不戴护具而徒手搏击,宗旨在于发泄情绪的地下组织。
      俱乐部吸引了越来越多的人,逐渐发展成为一个全国性的地下组织,而泰勒也以自己个人的魅力,吸引着那些盲目的信徒。俱乐部的成员们到处滋事打架、大肆破坏,泰勒本人的行为也越来越疯狂。
      杰克对于“搏击俱乐部”的现况及泰勒的行为越来越无法忍受,和泰勒发生争执,泰勒离开了他。然而,杰克发现,他走到何处都无法摆脱泰勒的影子,他开始思考:我到底是谁?

    ◎获奖情况 

      第72届奥斯卡金像奖 (2000)
      最佳音效剪辑(提名) 伦·克斯,理查德·姆尼斯

    ◎台词金句

      That old saying,how you always hurt the one you love? Well,it works both ways. 俗话说,人们总会伤害他所爱的人,其实人们也会爱上他所伤害的人。    Between those huge,sweating tits that hung enormous the way you’d think of god’s as big. 头被埋在这么大的奶子中间,不禁认为上帝的胸部也很壮观。
      We used to read pornography. Now it was the horchow collection. 以前我们看色情图片寻找刺激,现在是看产品目录。
      If I did have a tumor…I’d name it Marla. Marla…the little scratch on the roof of your mouth that would heal if only you could stop tonguing it, but you can’t. 玛拉犹如我的癌症,就像长在嘴边的烂疽一般。不去舔就不会恶化,但没有办法不去舔。
      Why do guys like you and I know what a duvet is? Is this essential to our survival in the hunter-gatherer sense of the world? No. What are we, then? We’re consumers. We are by-products of a lifestyle obsession. Murder, crime, poverty…these things don’t concern me. What concerns me are celebrity magazines, television with 500 channels, some guy’s name on my underwear. Rogaine, viagra, olestra. 我们一定要知道鸭绒垫子吗?我们一定要字字斟酌吗?不。那你和我算什么?我们是消费者,我们满脑子想的都是物质。我不关心凶杀案和贫穷问题,我只关心名人杂志,500个频道的电视,我内裤上印着谁的名字。生发剂、伟哥、减肥药。
      Advertising has its taste in cars and clothes. Working jobs we hate so we can buy shit we don’t need. We’re the middle children of history. No purpose or place. We have no great war, no great depression. Our great war’s a spiritual war. Our great depression is our lives. We’ve all been raised on television to believe that one day we’d all be millionaires and movie gods and rock stars. But we won’t. We’re slowly learning that fact. And we’re very, very pissed off. 广告诱惑我们买车子,衣服,于是拼命工作买不需要的东西,我们是被历史遗忘的一代,没有目的,没有地位,没有世界大战,没有经济大恐慌,我们的大战只是心灵之战,我们的恐慌只是我们的生活。我们从小看电视,相信有一天会成为富翁,明星或摇滚巨星,但是,我们不会。那是我们逐渐面对着的现实,所以我们非常愤怒。
      You’re not your job. You’re not how much money you have in the bank. You’re not the car you drive. You’re not the contents of your wallet. You’re not your fucking khakis. You’re the all-singing, all-dancing crap of the world. 工作不能代表你,银行存款并不能代表你,你开的车也不能代表你,皮夹里的东西不能代表你,衣服也不能代表你,你只是平凡众生中的其中一个。
      Narrator: This is your life and it's ending one minute at a time. 讲述者:这是你的生活,而一切在一分钟后就结束了。Lou:  Do you hear me now?卢:【卢打了泰勒的脸】"现在你听清楚我说的了?"Tyler Durden: No I didn't quite catch that Lou.泰勒:"不,我没听清楚,卢。"  【卢又打了泰勒一遍】Tyler Durden: Still not getting it.泰勒:"还是没听见。" 【卢打了泰勒好几次】 Tyler Durden: Ok, I got it. Shit I lost it. 泰勒:"好了,我听见了。该死的,我又忘了。"【卢继续痛殴泰勒】
      我们只是历史的过客,目标渺茫,无地自容。我们没有世界大战可以经历,也没有经济大萧条可以恐慌。我们的战争充其量不过是内心之战;我们最大的恐慌就是自己的生活。

    ◎幕后揭秘

      【关于电影】《搏击俱乐部》的导演大卫·芬奇是好莱坞风格突出的电影导演之一,最初以麦当娜的御用MTV导演而出名,80年代至90年代,他都在为麦当娜拍摄MTV。芬奇借助拍摄MTV的手法,运用数字技术,把电影拍得可以说是更好或者是更糟了。观众也许觉得他的表达方式不那么“电影化”而更“MTV化”。之所以这么说,是因为芬奇将全片的故事结构设计得更为复杂,从头至尾使用的画外音,以“我”的第一人称叙述者来讲故事。这种方式原本已经被看作是过时的手法,近几年又重新变得时髦起来。原因是它能够在影片中途随时打断讲述,即兴地插入其他内容,这就使得导演能够跳出既定情节,离题发挥自己想要表达的其他任何内容,也可以很容易地表现幻想场景,也可以随时使用“闪回”手法而不显得过分突兀。运用这种手法拍摄出来的片子,比如《搏击俱乐部》,也许结构太过松散,不够严密,但是它显然提供了一种呼吸急迫、自由想象的叙述方式。芬奇有心要让《搏击俱乐部》成为一部视觉杰作。《搏击俱乐部》也是色调暗、进度快,观众在看的时候没有多少时间细想,但与其他同类影片不同的是,芬奇的每个快速的镜头切换除了可以不让观众觉得乏味,还有其独特的作用。整个片子最惊心动魄的事情并不是电影在讲什么,而是大卫·芬奇如何把观众推进讲述者“我”的脑海中,迫使观众不由自主地身临其境地逼真感受“我”的感觉。这也许为电影界讲故事的方法提供了新的可能性。从情节上来讲,整部片子充满了男性的肾上腺素,打斗和血往头上涌的莫名兴奋。也充斥着“中年男孩”对父亲和女性的愤怒。作为一个隐喻,在睾丸癌症(只有男人才能得的病)患者互助会中,“我”和鲍勃互相拥抱哭泣后,“我”奇迹般地治好了失眠症,也找到了依靠。结果这一切被一个叫玛拉的女人——注意,是女人,毁掉了。即使后来“我”发现自己一直在和这个女人上床,保持着这么亲密和猛烈的肉体关系(因为做爱的时候大喊大叫得房子都要塌了),“我”也根本不愿意承认这个女人跟我的联系,因此把这一切推到了凭空冒出来的泰勒身上。影片还说,“我们这一代男人是被女人养大的”,很小父亲就离开了,父亲的缺失,使得“我”从小不会打斗,也不懂得如何去结婚,也没有遇到战争、大萧条及其他真正可能成为男人的机会,因此砸烂一切物质,补上暴力搏击这一课——哪怕是被殴,成为最重要和迫切的追求。片中的男人们没完没了地互相痛殴并满足于彼此打得血肉模糊。看完电影,观众也许会真的感觉到自己都跟片中那些人一样,含着一嘴黑乎乎的血。至于像神谕一样的从布莱德·皮特口中说出的那些痛恨并打倒商品和物质(尤其暗绿色细条纹沙发,暗指女性气质的邮购目录家居用品等)的话,倒不必太在意,那不过是中年男孩们给自己打架找的理由罢了。因为讨厌新款的甲壳虫,因此要拿棒球棒敲了它,这是哪门子的痛恨物质啊,难道甲壳虫比就劳斯莱斯更物质化些?本片一反好莱坞商业片模式,内容十分偏锋颓废和疯狂,更为灿烂奇诡,无疑是芬奇最能发挥其个人风格的作品。芬奇映像狂放,手法天马行空,情景怪诞核突。其不合正常尺度、标奇立异的魔性刚开始时让人难以捉摸。影片挖掘愤青内心的不安全感,并赋予其黑色幽默和辛辣的风格。本片也可以说是一出黑色喜剧,以死亡为主题的幽默随处可见。讽刺文学、暴力和难以预料的故事结局构成了现代社会中永恒的、有力的语句。【关于演员】布莱德·皮特在拍摄过《西藏七年》及《遇见死神》等片子后,曾被很多人视为花瓶明星,不过一旦出演大卫·芬奇的影片,他似乎就马上恢复为演技出众的演员。在《七宗罪》和本片中,皮特并没有像在《末路狂花》等片中那样炫耀相貌,而是配合剧情演绎出了恰当的疯狂气质,确实令人印象深刻。爱德华·诺顿令人惊异地扮演出了懦弱的白领男,在他的《美国X档案》的变态杀人狂中的那些强壮和冷酷凶残通通不见了,观众如果能对照看这两个片,发现同一张脸能表现出如此大的差异,也是观影的乐趣之一。女主角海伦娜其实算是配角。男性电影的唯一的女性角色通常很难发掘出什么深层的性格魅力,只是作为男性对照的他者这个道具而存在的。因此这位1997年的奥斯卡奖得主(《鸽之翼》),具有非凡才能的演技派英国女星,无论她如何想卖力出演,最多也只能中规中矩地当好道具而已。诺顿和皮特的角色光芒,掩盖了她的身影,甚至还不如那个大胸男鲍勃吸引观众视线和心理。她的光芒只有留到自己的老公导演蒂姆·伯顿的片子里去闪耀了。

    DISC INFO:

    Disc Title:     [搏击俱乐部].Fight.Club.1999.Blu-ray.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-CMCT
    Disc Size:      45,130,165,566 bytes
    Protection:     AACS
    BD-Java:        Yes
    BDInfo:         0.5.8

    PLAYLIST REPORT:

    Name:                   00010.MPLS
    Length:                 2:19:08.381 (h:m:s.ms)
    Size:                   33,139,156,992 bytes
    Total Bitrate:          31.76 Mbps

    (*) Indicates included stream hidden by this playlist.

    VIDEO:

    Codec                   Bitrate             Description   
    -----                   -------             -----------   
    MPEG-4 AVC Video        23453 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

    AUDIO:

    Codec                           Language        Bitrate         Description   
    -----                           --------        -------         -----------   
    DTS-HD Master Audio             English         3266 kbps       5.1 / 48 kHz / 3266 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
    * DTS Audio                     Japanese        768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
    Dolby Digital Audio             Thai            448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
    Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -4dB
    Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -4dB
    Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -4dB
    Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -4dB
    Dolby Digital Audio             Chinese         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB 国语

    SUBTITLES:

    Codec                           Language        Bitrate         Description   
    -----                           --------        -------         -----------   
    * Presentation Graphics         Japanese        31.428 kbps                    
    Presentation Graphics           English         41.831 kbps                    
    Presentation Graphics           Chinese         32.794 kbps 原盘香港繁体                    
    Presentation Graphics           Tamil           48.015 kbps                    
    Presentation Graphics           Telugu          37.834 kbps                    
    Presentation Graphics           Hindi           34.617 kbps                    
    Presentation Graphics           Indonesian      46.571 kbps                    
    Presentation Graphics           Korean          20.084 kbps                    
    Presentation Graphics           Malay           46.944 kbps                    
    Presentation Graphics           Chinese         33.492 kbps 原盘台湾繁体                    
    Presentation Graphics           Thai            29.142 kbps                    
    * Presentation Graphics         Japanese        0.366 kbps                     
    Presentation Graphics           Korean          32.313 kbps                    
    * Presentation Graphics         Japanese        44.275 kbps                    
    Presentation Graphics           Korean          41.215 kbps                    
    Presentation Graphics           Chinese         32.161 kbps  简体中文特效                  
    Presentation Graphics           Chinese         32.992 kbps  繁体中文特效                  
    Presentation Graphics           Chinese         57.900 kbps  简体中英特效                  
    Presentation Graphics           Chinese         58.731 kbps  繁体中英特效                  
    Presentation Graphics           Chinese         5.154 kbps    简体纯特效                  
    Presentation Graphics           Chinese         5.325 kbps    繁体纯特效                  
    Presentation Graphics           Chinese         57.642 kbps  大卫芬奇评论                  
    Presentation Graphics           Chinese         37.132 kbps  剧组演职评论                  
    Presentation Graphics           Chinese         34.959 kbps  编剧评论                  
    Presentation Graphics           Chinese         52.379 kbps  技术评论

    eD2K + SHA1:
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    评分

    参与人数 1影币 +200 收起 理由
    罗捷 + 200 很给力!

    查看全部评分

    免责声明
    1. 本文内容及相关资源信息来源于网络,版权归版权方所有!本站原创内容版权归本站所有,请勿转载!
    2. 本文内容仅代表作者本人观点,不代表本网站立场,作者文责自负,本站资源信息仅供学习研究,请勿非法使用,否则后果自负!请下载后24小时内删除!
    3. 本文内容,包括但不限于影视、文字、图片等,仅供参考使用,本站不对其安全性,正确性等作出保证。但本站会尽量审核会员发表的内容。
    4. 如您认为本文内容侵犯了您的权益,请与我们联系!我们将在5个工作日内做出处理!本站保留全部修改、解释、更新本声明的权利。

    升级   72%

  • TA的每日心情

    昨天 15:27
  • 签到天数: 449 天

    连续签到: 2 天

    [LV.9]以[精影视界]为家II

    0

    主题

    492

    回帖

    2441

    影币

    Rank: 6Rank: 6

    阅读权限:70

    发表于 2024-2-6 20:39:40 | 显示全部楼层
    好东西!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    客服QQ

    客服微信

    QQ|Archiver|手机版|小黑屋|精影视界

    GMT+8, 2024-11-25 20:47 , Processed in 0.190467 second(s), 40 queries .

    HDBD.VIP by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2022, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表