|
- 资源名称 : 波斯王子:时之刃.Prince.of.Persia.The.Sands.of.Time.2010.Blu-ray.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-shhaclm@HDSky
- 资源容量 : 44.64 GB
- 制片国家 : 美国
- 发行地区 :
- 资源音轨 : 国语 英语 泰语 西班牙语
- 资源字幕 : 英文 双语特效 自带中文 西班牙文 韩文 泰文 葡萄牙文
- 资源特色 : 菜单修改
[原盘自带国语简繁中字 DIY次世代THD国语 简繁英双语特效字幕 国配简繁特效字幕 菜单修改]
1.原盘国语AC3和简繁中字全部保留,DIY国语THD(替换葡萄牙语AC3音轨)和简繁英双语特效中字(替换印尼和马来亚语字幕)及国配简繁特效中字(替换葡萄牙和越南语字幕)
2.原始字幕时间轴和中英字幕全部OCR自本原盘,双语和特效为本人自制。片头出现的语言选项,如选ENGLISH、繁体中字、简体中字中任一项,在相关语言菜单出现时都能调出相关DIY项目的选项,但我仅修改了这三种常用语言的菜单,其他语言菜单均未修改.
3.THD次世代国语是608angel大神制作,在此表示感谢!
4.此盘是分成139段的超级酱盘,使用硬盘播放器者慎下!特别收录部分更是由184段组成.(特别收录部分也自带中字,未再做DIY)
5.测试:此原盘做完后TMT3.185版可以流畅播放,但对THD音轨支持不好,有些地方有抖动.TMT5.1.0.87版本(甚至146版本)对THD音轨支持很好,但对其中3句硬字幕的特效有跳动(都是经过大金过水的,而且这几条字幕在TMT3和PD11中并无异常,经多次努力调整均告无法解决),PD11.1650版本则特效字幕和THD国语音轨均告完美播放.刻碟在SONY BDP-S470播放也是流畅完美.
◎译 名 波斯王子:时之刃 / 波斯王子:超时空之战(港) / 波斯王子:时之沙 / 波斯王子:时之砂
◎片 名 Prince of Persia: The Sands of Time
◎年 代 2010
◎产 地 美国
◎类 别 动作 / 奇幻 / 冒险
◎语 言 英语
◎上映日期 2010-05-28(美国)
◎IMDb评星 ★★★★★★✦☆☆☆
◎IMDb评分 6.6/10 from 290,799 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0473075/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 7.2/10 from 111,970 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1819388/
◎片 长 116分钟
◎导 演 迈克·内威尔 / Mike Newell
◎演 员 杰克·吉伦哈尔 / Jake Gyllenhaal
杰玛·阿特登 / Gemma Arterton
本·金斯利 / Ben Kingsley
阿尔弗雷德·莫里纳 / Alfred Molina
史蒂夫·图森特 / Steve Toussaint
托比·凯贝尔 / Toby Kebbell
理查德·柯伊尔 / Richard Coyle | 饰 Tus
罗纳德·皮卡普 / Ronald Pickup
瑞斯·里奇 / Reece Ritchie
吉斯利·厄恩·加达松 / Gísli Örn Garðarsson
Claudio Pacifico Claudio Pacifico
Thomas DuPont Thomas DuPont
弗拉基米尔·弗迪克 / Vladimir Furdik | 饰 Hassansin Grenade Man
塞尔瓦·拉萨林根 / Selva Rasalingam
达尔文·肖 / Darwin Shaw
罗汉·希瓦 / Rohan Siva
Stephen A. Pope Stephen A. Pope
法尔扎纳·杜阿·鄂雷恩 / Farzana Dua Elahe
Emmanuel Akintunde
Craig Braginsky Craig Braginsky
若昂·科斯塔·梅内塞斯 / João Costa Menezes
Stephen Modell
◎编 剧 鲍兹·亚金 / Boaz Yakin
道格·米洛 / Doug Miro
卡洛·伯纳德 / Carlo Bernard
乔丹·麦其纳 / Jordan Mechner
◎制 片 人 乔丹·麦其纳 / Jordan Mechner
杰瑞·布鲁克海默 / Jerry Bruckheimer
约翰·奥古斯特 / John August
◎音 乐 哈里·格雷格森-威廉姆斯 / Harry Gregson-Williams
◎摄 影 约翰·希尔 / John Seale
◎剪 辑 马丁·沃尔什 / Martin Walsh
米克·奥兹利 / Mick Audsley
迈克尔·卡恩 / Michael Kahn
◎美 术 Tino Schaedler Tino Schaedler
苏·惠特克 / Su Whitaker
玛丽亚-特雷莎·巴巴索 / Maria-Teresa Barbasso
Elli Griff Elli Griff
Marco Trentini Marco Trentini
加里·弗里曼 / Gary Freeman
Luca Tranchino Luca Tranchino
沃尔夫·克罗伊格 / Wolf Kroeger
◎服 装 佩妮·罗斯 / Penny Rose
◎化 妆 大卫·怀特 / David White
Olivier Seyfrid
Sallie Jaye Sallie Jaye
苏珊·詹森 / Suzanne Jansen
安·布坎南 / Ann Buchanan
Helen Barrett Helen Barrett
◎副 导 演 Adil Abdelwahab Adil Abdelwahab
William Dodds William Dodds
◎视觉特效 Tim Pruce
塞尔丘克·埃尔根 / Selcuk Ergen
Gregory Chin
Nigel Stone Nigel Stone
马克·琼斯 / Marc Jones
克里斯托弗·斯维特 / Christopher Sweet
Dale Rostron
Justin Holt
Joby Hollis
Eddie Offermann
Frank Berbert
Timothy P. Jones
Oliver Hearsey
Szvák Antal
斯图尔特·布伦 / Stuart Bullen
Alison Farmer
Adrien Lourdelle
Alex Smith Alex Smith
Rob Allman Rob Allman
苏·罗 / Sue Rowe
安迪·坎德 / Andy Kind
Sevendalino Khay Sevendalino Khay
本·莫里斯 / Ben Morris
苏珊·詹杜 / Suzanne Jandu
杰森·霍尔利 / Jason Horley
尤尔·霍尔曼 / Uel Hormann
乔安娜·诺德维尔 / Joanna Nodwell
Ditch Doy Ditch Doy
约翰·保罗·多赫蒂 / John Paul Docherty
麦克斯·丹尼森 / Max Dennison
Laurent Cordier Laurent Cordier
Loraine Cooper Loraine Cooper
Joe Pavlo Joe Pavlo
Yanick Bourgie Yanick Bourgie
彼特·贝布 / Pete Bebb
安吉拉·巴松 / Angela Barson
尼基·佩尼 / Nikki Penny
Virgil Manning Virgil Manning
John Palmer
皮特·汉森 / Pete Hanson
安德烈·布瑞扎德 / Andre Brizard
亨里克·霍姆伯格 / Henrik Holmberg
Thomas Dyg Thomas Dyg
Gurel Mehmet Gurel Mehmet
安德鲁·洛克利 / Andrew Lockley
Pieter Warmington Pieter Warmington
Nakia McGlynn Nakia McGlynn
Oliver Money Oliver Money
斯特凡·切雷蒂 / Stephane Ceretti
派迪·伊森 / Paddy Eason
加勒特·弘 / Garrett Honn
Rafael Morant Rafael Morant
Steven Forrester Steven Forrester
保罗·阿克里 / Paolo Acri
黛安·金斯顿 / Diane Kingston
帕布罗·格里罗 / Pablo Grillo
朱塞佩·泰格利亚维尼 / Giuseppe Tagliavini
Ian Holland
梅兰妮·伯恩 / Melanie Byrne
克里斯托夫·梅兰 / Christophe Meslin
Stuart Bell Stuart Bell
Juan Jesus Garcia Juan Jesus Garcia
Jonathan Davies Jonathan Davies
斯科特·泰勒 / Scott Taylor
克里斯·威尔逊 / Chris Wilson
Gina Willis Gina Willis
汤姆·伍德 / Tom Wood
阿德里安·梅特泽拉尔 / Adrian Metzelaar
卡罗·斯卡杜托 / Carlo Scaduto
克里斯坦·泽 / Christian Zeh
洛朗·乌格尼奥 / Laurent Hugueniot
克里斯·威廉姆斯 / Chris 'Willie' Williams
◎简 介
本片根据育碧软件公司2003年的同名电子游戏改编。十五年前,孤儿达斯坦(杰克·吉伦哈尔 Jake Gyllenhaal 饰)在市集上因英勇好战被波斯国王收养入宫。十五年后,长大成人的达斯坦随两位哥哥和叔父(本·金斯利 Ben Kingsley 饰)出征,奇袭圣城阿拉姆特,并得到国王许婚,将阿拉姆特公主塔米娜(杰玛·阿特登Gemma Arterton 饰)许配与他。达斯坦无意中得到了塔米娜公主竭尽全力保护的“时之砂”匕首,却被诬陷毒害老国王,被迫逃亡。为了洗清罪名,同时确保伟大的波斯帝国不至于沦落他手,达斯坦胁迫塔米娜公主与他一同进入了臭名昭著的“奴隶谷”,破坏了阿马尔酋长(阿尔弗雷德·莫里纳 Alfred Molina 饰)的鸵鸟大赛。在老国王的葬礼上,达斯坦终于发现了幕后凶手,而塔米娜公主也终将有关“时之砂”的秘密据实以告……
◎获奖情况
第12届美国青少年选择奖 (2010)
最佳奇幻电影(提名)
最佳奇幻电影男演员(提名) 杰克·吉伦哈尔
◎台词金句
Tamina: Have you wondered how you could have found such a tresure? 塔米娜:“你想知道如何可以找到这样的一个宝藏么?”
Tamina: The gods have a plan for you. A destiny. 塔米娜:“众神会给你指引,这是你的宿命。”
Prince Dastan: I've seen it's power with my own eyes. Releasing the Sand turns back time. Only the holder of the Dagger it's aware of what's happened. 达斯坦王子:“我已经明了我所见识到的力量有多大。释放时之砂能够让时光倒流。只有手持这利刃的人才明白发生了什么。”
Tamina: Only the Dagger can unlock the Sands of Time. And there are those who would use this power to destroy the world. 塔米娜:“只有这利刃才能释放时之砂。如果被某些人利用了这权力,它将毁灭世界。”
◎幕后揭秘
人气游戏转战银幕
1984年,一位名叫乔丹·麦其纳的20岁出头的耶鲁大学学生,为苹果二型电脑写出了他平生第一个作为商业发售的游戏《空手道专家》,五年后,他制作出了一部名为《波斯王子》的游戏,20多年来,这款游戏遍布各大主机,衍生出十数款系列游戏,销量超过了1000万套。如今,这款畅销全球多年的大作即将由迪斯尼改编为电影,而且档期还是最为热门的暑期档。作为本游戏之父的乔丹·麦其纳感慨万千:“将这个故事改编成电影的念头,在很多年前就已经产生了,但在制作游戏的时候我曾经有过困惑的时期,这个游戏在一开始并没有得到大家的重视,因为一个讲述远古王国的动作游戏在当时并不是主流,而且当时流行的是《古墓丽影》,这部游戏取得了空前的成功,把动作游戏带到了一个新的高度,而大家都会迟疑,一个身手敏捷的贵族、王子,如何出生入死的探险呢?当《古墓丽影》的电影也公映之后,我找到了游戏的制作方向,也在那时候,我明白如果将来有一日这个游戏能够拍成电影,该去如何制作它,而如今,这一切都成为了现实。”这也是制片人杰瑞·布鲁克海默对这个游戏改编成电影有着极大兴趣的原因,他表示:“《波斯王子》个奇妙的故事,一把能让时光倒流的匕,我们被这个想法深深吸引。这类电影就像是史诗一般,是足以涵盖过去的电影,我想影迷们有段时间没在大银幕上看到这种类型的影片了。”
执导《波斯王子:时之刃》的迈克·内威尔历年作品题材丰富,既有《四个婚礼和一个葬礼》这样纯正的英式喜剧,也有《霍乱时期的爱情》这样的爱情题材,更有着《哈利·波特与火焰杯》这样的商业大制作。这次首次拍摄一部根据畅销游戏改编的电影,迈克·内威尔说:“ 这部电影的故事比较奇特,虽然仍旧是一个背负了拯救世界使命的男人的冒险故事,但由于有着游戏里那种穿越时空的奇思妙想,以及众多令人叹为观止的机关设计和场景设定,如果玩过一遍游戏,就会很有一种将这个游戏影像化的冲动。在这点上我得感谢我的家人,他们陪过度过了玩游戏的日子,我的孩子们也帮我玩,我不太擅长这个……我力图把游戏的精髓放到电影里,希望能改变过去大家对于游戏改编的电影质量不高的评价!”
文艺小生变身波斯王子
早在本片开拍之前,关于影片当仁不让的男主角--波斯王子达斯坦的扮演人选就一直是一个未定之数,众多年轻男星都是曾经考虑的对象,但最后,这个角色落在了杰克·吉伦哈尔身上。以《死亡幻觉》《十月的天空》《断背山》等文艺片而被观众熟知的他,早已是上位的文艺小生,出道以来接拍最商业的大制作,也只不过是一部《后天》。如今杰克·吉伦哈尔却摇身一变,在《波斯王子:时之刃》里大秀肌肉,成为一个手持利刃与满身疮疤、纹身的波斯王子,对于这部新片,杰克·吉伦哈尔说:“这个角色有一种魅力,能够让你毫不犹豫的想去饰演他,在决定出演这个角色之前我已经有了一些准备,但实际拍摄的时候所遇到的种种难题还是出乎了我的意料。电影里的达斯坦这个角色,和游戏里的设定是基本保持一致的,整部电影按照”时之砂“的游戏脉络在进行,我是游戏的粉丝,所以我在拍摄的过程里,就像自己亲力亲为的控制着主角在进行这个故事。这感觉实在是太棒了。”为了饰演好波斯王子,吉伦哈尔在开拍前很久就开始了常规训练和跑酷训练。他跟随一些体操和杂技人员,每天在洛杉矶的运动馆里训练。他还向跑酷运动的创始人大卫·贝利学习。
对于由杰克·吉伦哈尔来出演波斯王子达斯坦,游戏的制作人乔丹·麦其纳则表示了赞赏与满意:“这位波斯王子是一个非常强力的人物,他拥有一定的贵族气息,但他更拥有一种草根的生猛气质,而且,他很年轻,他拥有着和年龄不符的沧桑。这是我最初对游戏角色的设定,在与制作人谈电影版本的时候,我希望这些元素都能保留,所以在男主角的挑选上我们曾经费了非常大的劲,但当杰克·吉伦哈尔的试妆照出来之后,那一刻我就有了一种感觉,达斯坦就是他了。杰克·吉伦哈尔的文艺小生形象深入人心,所以我们为了‘改造’他也想了很多方式,他进行了好几个月的身体训练,肌肉感比原来强了很多,在动作场面的拍摄上也非常敬业,很多危险的动作由他亲自完成,我想这部电影最终能成为一个系列的话,杰克·吉伦哈尔应该继续将达斯坦的传奇继续下去。”
DISC INFO:
Disc Title: Prince of Persia: The Sands of Time - Blu-ray™
Disc Label: 时之刃 DIY
Disc Size: 47,921,393,983 bytes
Protection: AACS
Extras: BD-Java
BDInfo: 0.7.5.8
PLAYLIST REPORT:
Name: 00800.MPLS
Length: 1:55:53.486 (h:m:s.ms)
Size: 27,912,437,760 bytes
Total Bitrate: 32.11 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 19879 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 4198 kbps 5.1 / 48 kHz / 4198 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB
Dolby Digital Audio Chinese 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB 自带国语
Dolby Digital Audio Spanish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB
* Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB
Dolby TrueHD Audio Chinese 2300 kbps 5.1 / 48 kHz / 1660 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB) 次世代国语
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 28.562 kbps
Presentation Graphics Chinese 18.150 kbps 原盘繁中字(对照英语)
Presentation Graphics Korean 13.004 kbps
Presentation Graphics Chinese 16.973 kbps 原盘简中字(对照英语)
Presentation Graphics Chinese 19.657 kbps 原盘简中字(对照国语)
Presentation Graphics Spanish 26.182 kbps
Presentation Graphics Chinese 41.802 kbps 国配简体特效中字(对照国语)
Presentation Graphics Thai 18.482 kbps
Presentation Graphics Chinese 43.514 kbps 国配繁体特效中字(对照国语)
Presentation Graphics Chinese 54.550 kbps 简英双语特效中字(对照英语)
Presentation Graphics Chinese 56.083 kbps 繁英双语特效中字(对照英语)
Presentation Graphics Chinese 0.220 kbps
Presentation Graphics Spanish 0.398 kbps
Presentation Graphics Portuguese 0.372 kbps
Presentation Graphics Thai 0.274 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00066.M2TS 0:00:00.000 0:04:33.356 1,196,077,056 35,004
00421.M2TS 0:04:33.356 0:00:15.557 64,204,800 33,016
00422.M2TS 0:04:48.913 0:00:08.591 38,320,128 35,680
00423.M2TS 0:04:57.505 0:00:22.772 89,647,104 31,493
00424.M2TS 0:05:20.278 0:00:13.096 51,265,536 31,316
00425.M2TS 0:05:33.374 0:00:05.004 20,502,528 32,771
00426.M2TS 0:05:38.379 0:01:51.903 451,608,576 32,286
00427.M2TS 0:07:30.283 0:00:13.096 50,319,360 30,738
00428.M2TS 0:07:43.379 0:00:05.004 18,855,936 30,139
00429.M2TS 0:07:48.384 0:01:15.366 289,812,480 30,763
00430.M2TS 0:09:03.751 0:00:15.640 62,951,424 32,199
00431.M2TS 0:09:19.392 0:00:03.461 14,088,192 32,557
00432.M2TS 0:09:22.853 0:01:49.400 453,894,144 33,191
00433.M2TS 0:11:12.254 0:00:13.096 53,968,896 32,967
00434.M2TS 0:11:25.351 0:00:05.004 20,748,288 33,164
00435.M2TS 0:11:30.356 0:01:29.214 366,323,712 32,849
00436.M2TS 0:12:59.570 0:00:13.096 51,818,496 31,654
00437.M2TS 0:13:12.666 0:00:05.004 19,924,992 31,848
00438.M2TS 0:13:17.671 0:00:17.767 72,001,536 32,419
00439.M2TS 0:13:35.439 0:00:15.098 61,618,176 32,649
00752.M2TS 0:13:50.537 0:00:05.296 21,835,776 32,979
00440.M2TS 0:13:55.834 0:02:24.936 588,883,968 32,504
00441.M2TS 0:16:20.771 0:00:13.096 54,165,504 33,087
00442.M2TS 0:16:33.867 0:00:05.004 19,556,352 31,259
00443.M2TS 0:16:38.872 0:00:27.986 116,269,056 33,236
00444.M2TS 0:17:06.858 0:00:21.312 81,340,416 30,532
00445.M2TS 0:17:28.171 0:00:04.462 16,914,432 30,321
00446.M2TS 0:17:32.634 0:01:42.727 401,178,624 31,242
00447.M2TS 0:19:15.362 0:00:13.054 52,064,256 31,905
00448.M2TS 0:19:28.416 0:00:05.004 19,673,088 31,445
00449.M2TS 0:19:33.421 0:00:12.637 49,047,552 31,049
00450.M2TS 0:19:46.059 0:00:15.181 62,650,368 33,013
00451.M2TS 0:20:01.241 0:00:04.462 17,369,088 31,136
00452.M2TS 0:20:05.704 0:01:55.281 443,535,360 30,779
00453.M2TS 0:22:00.986 0:00:13.096 51,615,744 31,530
00454.M2TS 0:22:14.082 0:00:05.004 19,912,704 31,828
00455.M2TS 0:22:19.087 0:00:50.675 195,323,904 30,835
00456.M2TS 0:23:09.763 0:05:12.353 1,218,275,328 31,202
00457.M2TS 0:28:22.116 0:00:14.889 61,808,640 33,208
00458.M2TS 0:28:37.006 0:00:04.170 17,553,408 33,669
00788.M2TS 0:28:41.177 0:01:24.292 332,175,360 31,526
00459.M2TS 0:30:05.469 0:00:13.054 52,924,416 32,432
00460.M2TS 0:30:18.524 0:00:05.004 20,502,528 32,771
00461.M2TS 0:30:23.529 0:01:12.655 295,581,696 32,546
00462.M2TS 0:31:36.185 0:00:14.806 56,162,304 30,345
00754.M2TS 0:31:50.992 0:00:12.429 47,161,344 30,356
00463.M2TS 0:32:03.421 0:02:32.026 601,798,656 31,668
00464.M2TS 0:34:35.447 0:00:10.593 41,852,928 31,605
00465.M2TS 0:34:46.041 0:00:05.797 23,279,616 32,124
00466.M2TS 0:34:51.839 0:00:05.004 19,593,216 31,318
00467.M2TS 0:34:56.844 0:02:01.412 477,333,504 31,452
00468.M2TS 0:36:58.257 0:00:13.096 53,391,360 32,614
00469.M2TS 0:37:11.353 0:00:05.004 19,525,632 31,210
00470.M2TS 0:37:16.358 0:01:34.427 377,616,384 31,992
00471.M2TS 0:38:50.786 0:00:13.096 52,187,136 31,879
00472.M2TS 0:39:03.882 0:00:05.004 20,668,416 33,036
00473.M2TS 0:39:08.887 0:01:44.104 409,688,064 31,483
00474.M2TS 0:40:52.991 0:01:01.644 246,589,440 32,001
00475.M2TS 0:41:54.636 0:00:15.223 62,957,568 33,084
00476.M2TS 0:42:09.860 0:00:04.129 17,049,600 33,033
00477.M2TS 0:42:13.989 0:02:27.897 587,065,344 31,755
00478.M2TS 0:44:41.886 0:00:13.096 52,783,104 32,243
00479.M2TS 0:44:54.983 0:00:05.004 20,459,520 32,703
00480.M2TS 0:44:59.988 0:01:16.785 313,006,080 32,611
00481.M2TS 0:46:16.773 0:00:13.096 52,291,584 31,943
00482.M2TS 0:46:29.869 0:00:07.549 31,819,776 33,720
00484.M2TS 0:46:37.419 0:00:17.017 67,018,752 31,507
00485.M2TS 0:46:54.436 0:00:04.629 18,886,656 32,636
00810.M2TS 0:46:59.065 0:01:49.859 440,715,264 32,093
01026.M2TS 0:48:48.925 0:00:13.096 49,987,584 30,535
01027.M2TS 0:49:02.021 0:00:05.004 18,143,232 29,000
00816.M2TS 0:49:07.026 0:01:17.660 306,696,192 31,593
00818.M2TS 0:50:24.687 0:03:35.590 891,826,176 33,093
00820.M2TS 0:54:00.278 0:00:16.141 66,201,600 32,811
00822.M2TS 0:54:16.419 0:00:03.169 13,191,168 33,292
00824.M2TS 0:54:19.588 0:01:03.646 257,175,552 32,325
00826.M2TS 0:55:23.235 0:00:13.096 49,569,792 30,280
00828.M2TS 0:55:36.332 0:00:05.004 20,146,176 32,202
00830.M2TS 0:55:41.337 0:00:40.665 162,177,024 31,904
00832.M2TS 0:56:22.002 0:00:13.096 52,733,952 32,213
00834.M2TS 0:56:35.099 0:00:05.004 20,146,176 32,202
00836.M2TS 0:56:40.104 0:02:09.587 572,620,800 35,350
00838.M2TS 0:58:49.692 0:00:15.473 64,296,960 33,242
00840.M2TS 0:59:05.165 0:00:07.382 28,225,536 30,587
00842.M2TS 0:59:12.548 0:01:54.405 462,458,880 32,338
00844.M2TS 1:01:06.954 0:00:13.096 49,944,576 30,509
00846.M2TS 1:01:20.050 0:00:05.004 19,126,272 30,571
00848.M2TS 1:01:25.055 0:02:52.338 682,795,008 31,695
00850.M2TS 1:04:17.394 0:00:13.096 50,436,096 30,809
00852.M2TS 1:04:30.490 0:00:05.004 19,402,752 31,013
00854.M2TS 1:04:35.495 0:01:13.031 295,041,024 32,319
00856.M2TS 1:05:48.527 0:01:19.204 309,565,440 31,268
00866.M2TS 1:07:07.731 0:00:15.724 61,753,344 31,419
00868.M2TS 1:07:23.455 0:00:03.962 15,415,296 31,124
00870.M2TS 1:07:27.417 0:02:13.800 517,165,056 30,922
00872.M2TS 1:09:41.217 0:00:13.096 54,552,576 33,324
00874.M2TS 1:09:54.314 0:00:05.004 20,877,312 33,370
00876.M2TS 1:09:59.319 0:01:21.498 320,937,984 31,504
00878.M2TS 1:11:20.817 0:00:35.869 140,703,744 31,382
00880.M2TS 1:11:56.686 0:00:19.894 76,216,320 30,648
00882.M2TS 1:12:16.581 0:00:03.128 11,857,920 30,326
00884.M2TS 1:12:19.709 0:01:54.739 444,260,352 30,975
00886.M2TS 1:14:14.449 0:04:22.178 1,045,499,904 31,902
00888.M2TS 1:18:36.627 0:00:15.390 61,648,896 32,045
00890.M2TS 1:18:52.017 0:00:04.796 19,912,704 33,212
00892.M2TS 1:18:56.814 0:02:44.664 652,425,216 31,697
00894.M2TS 1:21:41.478 0:00:13.096 50,921,472 31,106
00896.M2TS 1:21:54.575 0:00:05.004 19,193,856 30,679
00898.M2TS 1:21:59.580 0:01:28.171 344,229,888 31,233
00900.M2TS 1:23:27.751 0:01:02.020 246,085,632 31,743
00902.M2TS 1:24:29.772 0:00:17.308 66,521,088 30,745
00904.M2TS 1:24:47.080 0:00:04.087 16,644,096 32,576
00906.M2TS 1:24:51.168 0:01:14.449 290,838,528 31,252
00908.M2TS 1:26:05.617 0:00:13.096 53,704,704 32,806
00910.M2TS 1:26:18.714 0:00:05.004 20,606,976 32,938
00912.M2TS 1:26:23.719 0:01:03.897 265,684,992 33,264
00914.M2TS 1:27:27.616 0:04:01.824 995,708,928 32,940
00916.M2TS 1:31:29.441 0:00:15.140 59,424,768 31,400
00918.M2TS 1:31:44.581 0:00:03.878 15,089,664 31,122
00920.M2TS 1:31:48.460 0:02:01.246 469,800,960 30,998
00942.M2TS 1:33:49.706 0:00:13.096 51,910,656 31,710
00944.M2TS 1:34:02.802 0:00:05.004 20,975,616 33,527
00946.M2TS 1:34:07.807 0:00:43.209 180,793,344 33,473
00950.M2TS 1:34:51.017 0:00:09.801 40,298,496 32,892
00952.M2TS 1:35:00.818 0:00:06.923 28,704,768 33,168
00954.M2TS 1:35:07.742 0:00:04.337 17,750,016 32,737
00956.M2TS 1:35:12.080 0:01:15.950 313,804,800 33,053
00958.M2TS 1:36:28.031 0:02:09.170 525,422,592 32,541
00960.M2TS 1:38:37.201 0:00:16.016 65,992,704 32,963
00962.M2TS 1:38:53.217 0:00:03.086 12,589,056 32,631
00964.M2TS 1:38:56.304 0:00:45.211 188,110,848 33,285
00966.M2TS 1:39:41.515 0:00:13.096 54,700,032 33,414
00968.M2TS 1:39:54.612 0:00:05.004 20,944,896 33,478
00970.M2TS 1:39:59.617 0:00:55.930 226,658,304 32,420
00972.M2TS 1:40:55.548 0:06:06.783 1,417,795,584 30,924
00974.M2TS 1:47:02.331 0:00:18.893 72,456,192 30,679
00976.M2TS 1:47:21.225 0:00:05.880 22,720,512 30,908
00978.M2TS 1:47:27.106 0:01:03.480 261,378,048 32,940
00996.M2TS 1:48:30.586 0:07:22.900 1,800,830,976 32,528
eD2K + SHA1:
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
评分
-
查看全部评分
免责声明
1. 本文内容及相关资源信息来源于网络,版权归版权方所有!本站原创内容版权归本站所有,请勿转载!
2. 本文内容仅代表作者本人观点,不代表本网站立场,作者文责自负, 本站资源信息仅供学习研究,请勿非法使用,否则后果自负!请下载后24小时内删除!
3. 本文内容,包括但不限于影视、文字、图片等,仅供参考使用,本站不对其安全性,正确性等作出保证。但本站会尽量审核会员发表的内容。
4. 如您认为本文内容侵犯了您的权益,请与 我们联系!我们将在5个工作日内做出处理!本站保留全部修改、解释、更新本声明的权利。
|