|
- 资源名称 : 异形.Alien.1979.DC.2in1.Blu-ray.2160p.HDR10+.DTS-HD.MA5.1-LKReborn@CHDBits
- 资源容量 : 83.56 GB
- 制片国家 : 美国 英国
- 发行地区 :
- 资源音轨 : 英语 泰语 日语 法语 德语 意大利语 西班牙语
- 资源字幕 : 英文 DIY中文 双语中文 自带中文 法文 德文 意大利文 西班牙文 韩文 日文 泰文
- 资源特色 : 导演剪辑版
[导演剪辑版UHD原盘 DIY简繁+双语字幕字幕]
原盘 : COASTER
字幕 : 由大红鹰提供 , 感谢
双语制作 : dahongying
A10 播放测试通过
说明:只DIY了剧场版!
◎译 名 异形 / 异形杀手 / Star Beast
◎片 名 Alien
◎年 代 1979
◎产 地 英国 / 美国
◎类 别 科幻 / 惊悚 / 恐怖
◎语 言 英语
◎上映日期 1979-05-25(美国)
◎IMDb评星 ★★★★★★★★✦☆
◎IMDb评分 8.5/10 from 933,006 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0078748/
◎豆瓣评星 ★★★★☆
◎豆瓣评分 8.3/10 from 252,928 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1300868/
◎片 长 117分钟 / 116分钟(2004年导演剪辑版)
◎导 演 雷德利·斯科特 / Ridley Scott
◎演 员 西格妮·韦弗 / Sigourney Weaver | 饰 蕾普莉 Ripley
汤姆·斯凯里特 / Tom Skerritt | 饰 达拉斯 Dallas
维罗尼卡·卡维特 / Veronica Cartwright | 饰 兰伯特 Lambert
哈利·戴恩·斯坦通 / Harry Dean Stanton | 饰 布雷特 Brett
约翰·赫特 / John Hurt | 饰 凯恩 Kane
伊安·霍姆 / Ian Holm | 饰 阿什 Ash
亚非特·科托 / Yaphet Kotto | 饰 帕克 Parker
博拉吉·巴迪乔 / Bolaji Badejo | 饰 异形 Alien
海伦·霍顿 / Helen Horton | 饰 母亲声音 Mother voice
詹姆斯·霍纳 / James Horner
埃迪·鲍威尔 / Eddie Powell | 饰 异形 Alien
户田惠子 / Keiko Toda
◎编 剧 丹·欧班农 / Dan O'Bannon
罗纳德·舒塞特 / Ronald Shusett
◎制 片 人 沃尔特·希尔 / Walter Hill
罗纳德·舒塞特 / Ronald Shusett
戈登·卡罗尔 / Gordon Carroll
大卫·吉勒 / David Giler
◎音 乐 杰瑞·高德史密斯 / Jerry Goldsmith
◎摄 影 德里克·万林特 / Derek Vanlint
◎剪 辑 特里·罗林斯 / Terry Rawlings
戴维·克劳瑟 / David Crowther
◎美 术 莱斯利·迪利 / Leslie Dilley
迈克尔·西摩 / Michael Seymour
罗杰·克里斯蒂安 / Roger Christian
伊恩·惠特克 / Ian Whittaker
◎服 装 约翰·莫罗 / John Mollo
◎化 妆 Tommie Manderson Tommie Manderson
Pat Hay Pat Hay
莎拉·蒙扎尼 / Sarah Monzani
◎视觉特效 丹尼斯·艾林 / Denys Ayling
◎简 介
未来的世界,人类已能轻松穿梭于星际之间,在太空中展开商业活动。“诺史莫”是在太空活动的众多星际商业运输船之一。一次,它完成任务满载太空矿石返航地球时,突然收到了一组奇怪的信号,由于这可能是求救信号,飞船接到指令前往信号源地进行搜救。
经过一段飞行后,飞船终于抵达信号源发出的地方。船员们发现此处果然有一艘坠毁的飞船,只是,经过一番搜索,他们发现该船的船员们都早已死亡,化为化石。此时,留在“诺史莫”号的第三指挥官里普利已经破译出该信号并不是求救信号,而是警告信号!队员的生死搏斗开始了!
◎获奖情况
第52届奥斯卡金像奖 (1980)
最佳视觉效果 H·R·吉格,丹尼斯·艾林,卡罗·兰巴尔迪,布赖恩·约翰逊,尼克·阿尔德
最佳艺术指导(提名) 迈克尔·西摩,罗杰·克里斯蒂安,莱斯利·迪利,伊恩·惠特克
◎台词金句
Ripley:Final report of the commercial starship Nostromo, third officer reporting. The other members of the crew, Kane, Lambert, Parker, Brett, Ash and Captain Dallas, are dead. Cargo and ship destroyed. I should reach the frontier in about six weeks. With a little luck, the network will pick me up. This is Ripley, last survivor of the Nostromo, signing off.
雷普利:来自“诺史莫”号商业星际飞船的最终报告,我是三副。其他成员,凯恩、兰伯特、帕克、布雷特、艾什和达拉斯船长全部丧生。货船被毁。大约6周后我会返回。凭借着一点幸运,网络会认出我。我是雷普利,“诺史莫”号的最后幸存者,完毕。
Dallas:Something has attached itself to him. We have to get him to the infirmary right away.
达拉斯:有东西寄生在他体内。我们必须马上把他送进医务室。
Ripley:What kind of thing? I need a clear definition.
雷普利:什么样的东西?我需要明确定义。
Dallas:An organism. Open the hatch.
达拉斯:一种生物。打开舱门。
Ripley:Wait a minute. If we let it in, the ship could be infected. You know the quarantine procedure. Twenty-four hours for decontamination.
雷普利:等一下。如果我们让它进入,整艘飞船都可能被感染。你知道24小时的检疫程序。
Dallas:He could die in twenty-four hours. Open the hatch.
达拉斯:他会在24小时之内死去,打开舱门。
Ripley:Listen to me, if we break quarantine, we could all die.
雷普利:听我说,如果我们打破隔离,我们所有人都会死。
Lambert:Could you open the god-damned hatch? We have to get him inside.
兰伯特:你能把该死的舱门打开吗?我们必须让他进去。
Ripley:No. I can't do that and if you were in my position, you'd do the same.
雷普利:不行,如果你是我同样会这么做。
◎幕后揭秘
【异形处女航】
影片剧本的作者丹·欧班农于1974年在剧场放映了一部喜剧--《黑暗星球》。可是,观看这部喜剧的观众却没有笑。从那以后丹明白了喜剧是一个很个人化的东西,每一个人可以为不同的事情发笑。同样的一件事,有人认为可笑,有人就认为不可笑。丹撤离了喜剧这个领域,受到打击的同时,他也懂得了:虽然令人们发笑的事物不尽相同,但令人们恐惧的事物却是相同的。所以,过了几年,丹将《黑暗星球》从头翻拍,将它变成了一部彻头彻尾的恐怖片--也就是我们看到的《异形》。
用了三个星期,丹和朗·苏赛特写出了剧本的大纲。除了一个后来由制片大卫·吉勒和沃尔特·希尔添加的机器人角色外(伊恩·霍姆饰),影片与剧本的内容基本上是一致的。起初,制片并不能接受丹和朗·苏赛特的那种写作风格,但最后他们还是接了这部片子,并按自己的风格在不改变作者原意的基础上改编了剧本,使观众真正感觉到了那种来自与外太空的恐怖。
随着剧本的完成,20世纪福克斯开始寻找导演。然后,剧本落到了商业片导演雷德利·斯科特的手中,斯科特的第一部影片《决斗者》得到了肯定,但票房却以惨败收场。斯科特原本对科幻片本并不感兴趣,但他看过剧本后被其神秘的剧情所吸引,决定执导这部影片,但同时他也意识到,尽管影片拥有一个刺激的名字,但这是不够的,异形的形象设计问题是最关键的。
于是,制片欧班农希望得到瑞士超现实主义艺术家H·R·盖格的帮助,也许是由于沃尔特·希尔不太喜欢吉格的艺术风格,剧组又聘用了朗·科伯和克里斯·福斯来担纲设计异形形象。对此吉格的说法是:“我在好莱坞接到了欧班农的电话,他告诉我他已经推荐我为一部叫做《异形》的新片设计一种令人毛骨悚然的外星怪物。不幸的是,资金没有到位。”斯科特带着焦虑来到了好莱坞,在七个月的前期拍摄中,他一直也没有找到自己心目中的异形。直到有一天,斯科特在欧班农拿来的一本吉格的书里终于找到了他梦寐以求的异形形象。
最后,Bolaji Badejo--这位6英尺10英寸的艺术系学生在片中出演异形。摄制工作在夏普敦影厂开始了,盖格也不情愿地来到了伦敦。也就是在这里,斯科特拍出了这部日后震惊影坛的科幻恐怖影片。影片中异形化妆用的模型的制作是最为复杂的。化妆师先用塑料覆盖Bolaji Badejo的全身,在其上加上气管和骨骼,做成怪物的形状,最后定型,这样橡胶模型就做好了。这种装束不论对Bolaji Badejo还是特技演员来说都是一种折磨。因为穿上这种东西自然不会舒服,闷热的令人窒息。每次Bolaji Badejo脱下它,他的脸上都会满是汗水。而且景棚也并不是很大,走动的时候必须时刻注意。
在拍摄破胸虫破胸而出的那个镜头时,拍摄现场只有约翰·赫特一个演员。这一幕对影片来说很重要,演员的反应则更为重要。导演想表述的不止是恐惧,还有人类对生的渴望。所以拍摄时,三台摄像机都集中于演员身上,而不是桌子上。这一幕的效果是:影片上映时,不少女观众随着破胸虫的出现也冲出了影院。
【H·R·盖格--异形之父】
H·R·盖格(H.R.Giger)生于1940年,早年就学于苏黎士的APPLIED艺术学校,许多人眼中的欧洲艺术都比较堕落,盖格更是其中的典型。他的画风深受德国表现主义以及BOSCH及BACON等画家的影响,作品中充满了超现实的表现手法,善于结合后工业机械主义和色情元素,生物学把一个幻想中的世界展现在我们面前。阴暗诡异的风格往往使人难于接受,可以用两个字来形容:噩梦。
1968年盖格曾为一部瑞士的短片担任过美术指导,1977年《异形》拍摄前,斯科特要求盖格设计一只叫人心寒的异形怪物,然后他就设计这只没有眼睛的异形出来。盖格认为:“眼睛会出卖灵魂,没有眼睛会让别人不知道它下一步将会干什么。”这只异形为《异形》系列的成功奠定了坚实的基础。盖格的作品中,科幻、暴力、恐惧、死亡、性等等元素相互有机交错。把我们带入另类世界,去探索、去思考,往往出人意表,叫人惊叹。当中表现了他永无止境的想象力和强大的另类表现力。
经典科幻恐怖系列,每部由不同的大导演掌镜。片中的视觉效果非常强烈,尤其是异形穿肠破肚的镜头。
DISC INFO:
Disc Title: BDAREA
Disc Size: 89,718,257,664 bytes
Protection: AACS2
Extras: Ultra HD, BD-Java
BDInfo: 0.7.6.1 (compatible layout created by DVDFab 12.1.1.5)
PLAYLIST REPORT:
Name: 00800.MPLS
Length: 1:56:36.989 (h:m:s.ms)
Size: 60,986,640,384 bytes
Total Bitrate: 69.73 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-H HEVC Video 49408 kbps 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 4:2:0 / 10 bits / 1000nits / HDR10+ v1 Profile A / BT.2020
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 3426 kbps 5.1 / 48 kHz / 3426 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio English 2980 kbps 4.1 / 48 kHz / 2980 kbps / 24-bit (DTS Core: 4.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio English 1998 kbps 2.0 / 48 kHz / 1998 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Spanish 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio German 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Italian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio Thai 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
* Dolby Digital Audio Japanese 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
* DTS Audio Japanese 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 28.518 kbps
Presentation Graphics Spanish 23.339 kbps
Presentation Graphics French 20.439 kbps
Presentation Graphics Spanish 21.32 kbps
Presentation Graphics Danish 18.674 kbps
Presentation Graphics Dutch 17.713 kbps
Presentation Graphics Finnish 20.779 kbps
Presentation Graphics German 23.536 kbps
Presentation Graphics Italian 21.17 kbps
Presentation Graphics Norwegian 19.848 kbps
Presentation Graphics Swedish 20.073 kbps
Presentation Graphics Chinese 14.896 kbps
Presentation Graphics Czech 18.539 kbps
Presentation Graphics Korean 14.243 kbps
Presentation Graphics Chinese 13.607 kbps
Presentation Graphics Polish 18.969 kbps
Presentation Graphics Thai 16.699 kbps
Presentation Graphics English 84.896 kbps
Presentation Graphics French 43.753 kbps
Presentation Graphics Spanish 42.697 kbps
Presentation Graphics German 56.397 kbps
Presentation Graphics Italian 52.81 kbps
Presentation Graphics English 53.822 kbps
Presentation Graphics French 47.78 kbps
Presentation Graphics Spanish 49.46 kbps
Presentation Graphics German 57.153 kbps
Presentation Graphics Italian 52.5 kbps
* Presentation Graphics Chinese 32.745 kbps
* Presentation Graphics Japanese 0.428 kbps
* Presentation Graphics Japanese 10.686 kbps
* Presentation Graphics Chinese 20.28 kbps
* Presentation Graphics Japanese 48.205 kbps
* Presentation Graphics Japanese 33.027 kbps
* Presentation Graphics Chinese 18.623 kbps
* Presentation Graphics Chinese 34.352 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00702.M2TS 0:00:00.000 0:07:44.589 4,068,962,304 70,065 kbps
00703.M2TS 0:07:44.589 0:00:40.915 351,657,984 68,757 kbps
00704.M2TS 0:08:25.504 0:01:13.907 635,817,984 68,823 kbps
00705.M2TS 0:09:39.412 0:00:31.614 275,503,104 69,714 kbps
00706.M2TS 0:10:11.027 0:02:26.521 1,302,054,912 71,091 kbps
00707.M2TS 0:12:37.548 0:02:18.972 1,234,722,816 71,077 kbps
00708.M2TS 0:14:56.520 0:07:47.049 4,108,167,168 70,367 kbps
00709.M2TS 0:22:43.570 0:11:45.955 6,157,467,648 69,777 kbps
00710.M2TS 0:34:29.525 0:02:26.145 1,279,518,720 70,040 kbps
00711.M2TS 0:36:55.671 0:00:52.427 461,168,640 70,370 kbps
00712.M2TS 0:37:48.098 0:04:16.798 2,279,516,160 71,013 kbps
00713.M2TS 0:42:04.897 0:04:18.383 2,283,479,040 70,700 kbps
00714.M2TS 0:46:23.280 0:03:30.668 1,839,845,376 69,866 kbps
00715.M2TS 0:49:53.949 0:03:34.631 1,896,990,720 70,707 kbps
00716.M2TS 0:53:28.580 0:03:13.067 1,699,061,760 70,402 kbps
00717.M2TS 0:56:41.648 0:01:56.115 1,026,693,120 70,735 kbps
00718.M2TS 0:58:37.763 0:01:11.488 624,783,360 69,917 kbps
00719.M2TS 0:59:49.252 0:08:38.100 4,528,594,944 69,926 kbps
00720.M2TS 1:08:27.352 0:01:06.566 586,641,408 70,502 kbps
00721.M2TS 1:09:33.919 0:04:24.430 2,200,725,504 66,579 kbps
00722.M2TS 1:13:58.350 0:03:26.956 1,804,240,896 69,743 kbps
00723.M2TS 1:17:25.306 0:03:52.815 1,991,811,072 68,442 kbps
00724.M2TS 1:21:18.122 0:02:50.003 1,468,139,520 69,087 kbps
00725.M2TS 1:24:08.126 0:00:53.511 453,199,872 67,753 kbps
00726.M2TS 1:25:01.637 0:02:33.528 1,324,572,672 69,020 kbps
00727.M2TS 1:27:35.166 0:02:57.886 1,556,447,232 69,997 kbps
00728.M2TS 1:30:33.052 0:05:44.510 2,991,599,616 69,468 kbps
00729.M2TS 1:36:17.563 0:01:50.485 950,347,776 68,812 kbps
00730.M2TS 1:38:08.048 0:01:38.848 865,677,312 70,060 kbps
00731.M2TS 1:39:46.897 0:03:44.474 1,943,070,720 69,248 kbps
00732.M2TS 1:43:31.371 0:13:05.618 6,796,161,024 69,205 kbps
DISC INFO:
Disc Title: BDAREA
Disc Size: 89,718,257,664 bytes
Protection: AACS2
Extras: Ultra HD, BD-Java
BDInfo: 0.7.6.1 (compatible layout created by DVDFab 12.1.1.5)
PLAYLIST REPORT:
Name: 00801.MPLS
Length: 1:55:49.275 (h:m:s.ms)
Size: 60,357,838,848 bytes
Total Bitrate: 69.48 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-H HEVC Video 49309 kbps 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 4:2:0 / 10 bits / 1000nits / HDR10+ v1 Profile A / BT.2020
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 3452 kbps 5.1 / 48 kHz / 3452 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio English 1999 kbps 2.0 / 48 kHz / 1999 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Spanish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Spanish 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio German 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Italian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio Thai 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
* DTS-HD Master Audio English 2990 kbps 4.1 / 48 kHz / 2990 kbps / 24-bit (DTS Core: 4.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
* Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
* Dolby Digital Audio Japanese 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
* DTS Audio Japanese 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
* Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
* Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 29.593 kbps
Presentation Graphics Spanish 23.814 kbps
Presentation Graphics French 20.597 kbps
Presentation Graphics Spanish 21.718 kbps
Presentation Graphics Danish 19.130 kbps
Presentation Graphics Dutch 17.928 kbps
Presentation Graphics Finnish 21.197 kbps
Presentation Graphics German 23.865 kbps
Presentation Graphics Italian 21.355 kbps
Presentation Graphics Norwegian 20.253 kbps
Presentation Graphics Swedish 20.359 kbps
Presentation Graphics Chinese 15.289 kbps 原盘中字
Presentation Graphics Czech 18.982 kbps
Presentation Graphics Korean 14.654 kbps
Presentation Graphics Chinese 14.145 kbps 原盘中字
Presentation Graphics Polish 19.445 kbps
Presentation Graphics Thai 17.356 kbps
Presentation Graphics English 84.430 kbps
Presentation Graphics Chinese 17.944 kbps 简体字幕【黑边】
Presentation Graphics Chinese 19.526 kbps 繁体字幕【黑边】
Presentation Graphics Chinese 31.581 kbps 简英字幕【黑边】
Presentation Graphics Chinese 33.113 kbps 繁英字幕【黑边】
Presentation Graphics Chinese 17.944 kbps 简体字幕【画内】
Presentation Graphics Chinese 19.526 kbps 繁体字幕【画内】
Presentation Graphics Chinese 31.581 kbps 简英字幕【画内】
Presentation Graphics Chinese 33.113 kbps 繁英字幕【画内】
* Presentation Graphics Japanese 0.303 kbps
* Presentation Graphics Japanese 10.919 kbps
* Presentation Graphics Spanish 26.774 kbps
* Presentation Graphics Japanese 48.439 kbps
* Presentation Graphics German 30.761 kbps
* Presentation Graphics Italian 28.449 kbps
* Presentation Graphics English 29.116 kbps
* Presentation Graphics Japanese 17.861 kbps
* Presentation Graphics French 25.756 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00702.M2TS 0:00:00.000 0:07:44.589 4,068,962,304 70,065 kbps
00687.M2TS 0:07:44.589 0:00:34.200 286,310,400 66,971 kbps
00704.M2TS 0:08:18.789 0:01:13.907 635,817,984 68,823 kbps
00688.M2TS 0:09:32.697 0:00:31.614 271,828,992 68,785 kbps
00706.M2TS 0:10:04.311 0:02:26.521 1,302,054,912 71,091 kbps
00689.M2TS 0:12:30.833 0:03:54.651 2,019,219,456 68,841 kbps
00708.M2TS 0:16:25.484 0:07:47.049 4,108,167,168 70,367 kbps
00690.M2TS 0:24:12.534 0:11:02.411 5,716,936,704 69,043 kbps
00710.M2TS 0:35:14.946 0:02:26.145 1,279,518,720 70,040 kbps
00691.M2TS 0:37:41.092 0:01:26.628 763,963,392 70,551 kbps
00712.M2TS 0:39:07.720 0:04:16.798 2,279,516,160 71,013 kbps
00692.M2TS 0:43:24.518 0:04:01.783 2,112,411,648 69,894 kbps
00714.M2TS 0:47:26.301 0:03:30.668 1,839,845,376 69,866 kbps
00693.M2TS 0:50:56.970 0:03:20.450 1,768,654,848 70,587 kbps
00716.M2TS 0:54:17.420 0:03:13.067 1,699,061,760 70,402 kbps
00694.M2TS 0:57:30.488 0:01:42.894 885,743,616 68,866 kbps
00718.M2TS 0:59:13.382 0:01:11.488 624,783,360 69,917 kbps
00695.M2TS 1:00:24.870 0:08:13.701 4,282,263,552 69,390 kbps
00720.M2TS 1:08:38.572 0:01:06.566 586,641,408 70,502 kbps
00696.M2TS 1:09:45.139 0:02:56.009 1,498,411,008 68,106 kbps
00722.M2TS 1:12:41.148 0:03:26.956 1,804,240,896 69,743 kbps
00697.M2TS 1:16:08.104 0:03:34.172 1,814,372,352 67,772 kbps
00724.M2TS 1:19:42.277 0:02:50.003 1,468,139,520 69,087 kbps
00698.M2TS 1:22:32.280 0:00:51.217 435,363,840 68,001 kbps
00726.M2TS 1:23:23.498 0:02:33.528 1,324,572,672 69,020 kbps
00699.M2TS 1:25:57.026 0:02:31.276 1,304,948,736 69,010 kbps
00728.M2TS 1:28:28.302 0:05:44.510 2,991,599,616 69,468 kbps
00700.M2TS 1:34:12.813 0:03:42.138 1,898,833,920 68,383 kbps
00730.M2TS 1:37:54.951 0:01:38.848 865,677,312 70,060 kbps
00701.M2TS 1:39:33.800 0:03:09.856 1,623,816,192 68,422 kbps
00732.M2TS 1:42:43.657 0:13:05.618 6,796,161,024 69,205 kbps
eD2K:
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
评分
-
查看全部评分
免责声明
1. 本文内容及相关资源信息来源于网络,版权归版权方所有!本站原创内容版权归本站所有,请勿转载!
2. 本文内容仅代表作者本人观点,不代表本网站立场,作者文责自负, 本站资源信息仅供学习研究,请勿非法使用,否则后果自负!请下载后24小时内删除!
3. 本文内容,包括但不限于影视、文字、图片等,仅供参考使用,本站不对其安全性,正确性等作出保证。但本站会尽量审核会员发表的内容。
4. 如您认为本文内容侵犯了您的权益,请与 我们联系!我们将在5个工作日内做出处理!本站保留全部修改、解释、更新本声明的权利。
|