精影视界

 找回密码
 立即注册
 
查看: 217|回复: 0

雌雄大盗.Bonnie.and.Clyde.1967.Blu-ray.1080p.VC-1.DD1.0-DIY@Audies

[复制链接]

升级   100%

  • TA的每日心情
    难过
    前天 07:31
  • 签到天数: 902 天

    连续签到: 309 天

    [LV.10]以[精影视界]为家III

    5821

    主题

    1745

    回帖

    80万

    影币

    Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64

    阅读权限:120

    论坛元老活跃会员

    发表于 2023-11-8 15:03:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
    • 资源名称 : 雌雄大盗.Bonnie.and.Clyde.1967.Blu-ray.1080p.VC-1.DD1.0-DIY@Audies
    • 资源容量 : 20.95 GB
    • 制片国家 : 美国 
    • 发行地区 : 不详
    • 资源音轨 : 英语 日语 法语 德语 意大利语 西班牙语 
    • 资源字幕 : 英文 DIY中文 双语中文 法文 德文 意大利文 西班牙文 日文 葡萄牙文 其它 
    • 资源特色 :  
    [DIY双语+简繁字幕]
    原盘@无后缀,字幕素材来自@SubHD,感谢原发布者。
    由Audiences字幕组完成校对、调整。
    菜单未改,追加双语简繁字幕,右键调出。
    PotPlayer,PowerDVD20测试播放通过,其他播放器自行测试。


    ◎译  名 雌雄大盗 / 我俩没有明天(台) / 邦妮和克莱德 / 抢钱夫妻
    ◎片  名 Bonnie and Clyde
    ◎年  代 1967
    ◎产  地 美国
    ◎类  别 动作 / 传记 / 犯罪
    ◎语  言 英语
    ◎上映日期 1967-08-13(美国)
    ◎IMDb评星  ★★★★★★★✦☆☆
    ◎IMDb评分  7.7/10 from 118,334 users
    ◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0061418/
    ◎豆瓣评星 ★★★★☆
    ◎豆瓣评分 8.2/10 from 49,532 users
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1294584/
    ◎片  长 111分钟
    ◎导  演 阿瑟·佩恩 / Arthur Penn
    ◎演  员 沃伦·比蒂 / Warren Beatty
          费·唐纳薇 / Faye Dunaway
          迈克尔·波拉德 / Michael J. Pollard
          吉恩·哈克曼 / Gene Hackman
          埃斯特尔·帕森斯 / Estelle Parsons
          吉恩·怀尔德 / Gene Wilder
          丹佛·派尔 / Denver Pyle
          德博泰勒 / Dub Taylor
    ◎编  剧 大卫·纽曼 / David Newman
          罗伯特·本顿 / Robert Benton
          罗伯特·汤 / Robert Towne
    ◎剪  辑 戴迪·艾伦 / Dede Allen
    ◎化  妆 Gladys Witten Gladys Witten

    ◎简  介 

      本片根据美国历史上著名雌雄大盗邦妮•派克和克莱德•巴罗的真实经历拍摄。
      1930年大萧条中,邦妮•派克(費•唐娜薇 Faye Dunaway 饰)在得克萨斯州达拉斯市西小镇的母亲家中看到克莱德•巴罗(沃伦•比蒂 Warren Beatty)正在偷自己母亲的汽车。克莱德对 邦妮一见钟情,向她炫耀自己曾因持械抢劫入狱,并当着她的面抢劫了镇上的小超市。二人从此结伴浪迹天涯,以打劫为生,转战德克萨斯、路易斯安那、密西西比和奥克拉荷马州,并拉上了负责修车的莫斯(迈克尔•波拉德 Michael J. Pollard 饰)和克莱德的哥哥巴克•巴罗(吉恩•哈克曼 Gene Hackman 饰)及其妻布兰奇(埃斯特尔•帕森斯 Estelle Parsons 饰)结成巴罗帮,名噪一时。
      本片获1968年奥斯卡最佳男主角、女主角、男配角,最佳服装设计、最佳导演、最佳影片和最佳剧本八项提名,并获奥斯卡最佳女配角奖(埃斯特尔•帕森斯)和最佳摄影奖。

    ◎获奖情况 

      第40届奥斯卡金像奖 (1968)
      最佳影片(提名) 沃伦·比蒂
      最佳导演(提名) 阿瑟·佩恩
      最佳男主角(提名) 沃伦·比蒂
      最佳女主角(提名) 费·唐纳薇
      最佳男配角(提名) 吉恩·哈克曼,迈克尔·波拉德
      最佳女配角 埃斯特尔·帕森斯
      最佳原创剧本(提名) 罗伯特·本顿,大卫·纽曼
      最佳摄影 伯内特·古费
      最佳服装设计(提名) 西娅多拉·范朗克尔

    ◎台词金句

      “当我们开始的时候,我就想我们最终肯定会有栖身之所的,现在就是这个时候了,我们出发,怎么样?”
      Bonnie Parker: We rob banks!
      邦妮:我们抢劫银行!
      --------------------------------------------------------------------------------
      C.W. Moss: I spent a year in reformatory!
      Bonnie Parker: Whooee! A man with a record!
      莫斯: 我在劳改所呆了一年。
      邦妮:哇!一个有案底的男人。
      --------------------------------------------------------------------------------
      Farmer: All I can say is, they did right by me -- and I'm bringin' me and a mess of flowers to their funeral.
      农夫: 我能说的是,他们利用我进行了正义——我只有带上一些花出席他们的葬礼。
      --------------------------------------------------------------------------------
      Clyde Barrow: I don't think he's lost. I think the bank's been offerin' extra reward money for us. I think Frank just figured on some easy pickin's, didn't ya Frank? You're no Texas Ranger. You're hardly doin' your job. You ought to be home protectin' the rights of poor folk, not out chasin' after us!
      克莱德:我不认为他迷惑了。我相信这家银行给我们提供了额外的酬劳。我想弗兰克只是指望着一些小玩意,是吗,弗兰克?你不是田纳西的巡警。你几乎不做你的工作。你应该在家保护那些穷人们的权利,而不是在外面追逐我们。
      --------------------------------------------------------------------------------
      Buck Barrow: Hey, you wanna hear a story 'bout this boy? He owned a dairy farm, see. And his ol' Ma, she was kinda sick, you know. And the doctor, he had called him come over, and said, uh, "Uhh listen, your Ma, she's lyin' there, she's just so sick and she's weakly, and uh, uh I want ya to try to persuade her to take a little brandy," you see. Just to pick her spirits up, ya know. And "Ma's a teetotaler," he says. "She wouldn't touch a drop." "Well, I'll tell ya whatcha do, uh," -- the doc -- "I'll tell ya whatcha do, you bring in a fresh quart of milk every day and you put some brandy in it, see. And see. You try that." So he did. And he doctored it all up with the brandy, fresh milk, and he gave it to his Mom. And she drank a little bit of it, you know. So next day, he brought it in again and she drank a little more, you know. And so they went on that way for the third day and just a little more, and the fourth day, she was, you know, took a little bit more - and then finally, one week later, he gave her the milk and she just drank it down. Boy, she swallowed the whole, whole, whole thing, you know. And she called him over and she said, "Son, whatever you do, don't sell that cow!"
      巴克:嘿,你想听一些关于这个男孩的故事吗?他拥有一个奶牛农场,他的母亲,她有点病了,你知道的。 还有他打电话叫来的医生说:“噢,听着,你的母亲,她躺在那里,她病得如此虚弱,嗯,我想你试着劝她喝点白兰地。”你明白,只是为了让她的精神振作点。但是“妈妈是一个禁酒主义者”,他说道,“她绝不会粘一滴。”“好,我会告诉你怎么做,嗯,”——医生——“我会告诉你怎么做,你每天带一些新鲜的牛奶,在里面放上点白兰地,明白吗,明白了就试试。”于是他做了,他把牛奶和白兰地混合在一起给了他母亲。接着她喝上了那么一点。所以接下来的一天,他又带了点来,母亲多喝了一点。接下来的第三天他又去了,母亲再多喝了一点,第四天母亲再多喝一点。最后,一周之后,他给他牛奶,母亲把它全喝了。知道吗,她是把全部一口气吞了下去。接着她把儿子叫过来说:“孩子,无论你做什么,千万别把牛卖了!”
      --------------------------------------------------------------------------------
      
      Blanche Barrow: Well why not? I earned my share same as everybody. Well, I coulda got killed same as everybody. And I'm wanted by the law same as everybody... I'm a nervous wreck and that's the truth. I have to take sass from Miss Bonnie Parker all the time. I deserve mine.  
      
      布兰奇:为什么不行?我象每个人一样挣得我自己的部分。我也会象每个人那样被杀死。我也会和大家一样被通缉……我是一个精神紧张的废物,那是事实。我不得不被邦妮小姐一直数落。我应该得到我的那部分。

    ◎幕后揭秘

      二十世纪60年代的美国社会喧闹不安,国内反战情绪高涨,少数种族作为重要的政治力量在美国社会舞台上的崛起,面对内忧外患,激烈的社会动荡令得激进的青年人们产生和传统对抗的情绪,对现有体制和生活状态的疑虑,反抗主流神话成为他们运动的目标。从垮掉的一代中演化出了嬉皮士,从爵士乐中演化出了摇滚乐,相应的,当好莱坞黄金时刻已经成为过去式的当时,一批年轻导演开始了一种全新的尝试--反映与旧的生活观念相冲突的年轻一代和他们的生活方式,探讨社会和政治问题,具有强烈"反文化"色彩。他们传承了好莱坞传统的明星制及工业化的生产方式,又在体制内进行了大胆新奇的尝试,赋予电影更具现实感的内容,并在其中发展了各种电影类型的表现手段。这一历史性的时刻被称为"新好莱坞电影",将已经死气沉沉的好莱坞拖出了泥泞,再度令它充满了新锐的光芒。《邦妮和克莱德》这部由罗伯特·本顿和搭档大卫·纽曼共同编写的剧本曾经被20位导演拒绝,辗转到阿瑟·佩恩才接下了导筒,最终如石破天惊般宣告了新好莱坞电影浪潮的汹涌袭来,也为导演赢得了"后古典好莱坞导演"和"新好莱坞导演"的双重美誉。从人物的设置和事情发展的线索上来看,这是一部典型的融合了公路片的强盗类型影片。强盗片作为美国电影史上出现较早的一种电影类型,它往往以一个或一伙强盗的发迹、犯罪历程以及最后走向衰落和失败的历史构成中心情节,并通过这些强盗的故事为观众提供大量的动作场面和悬念。在不同时期的强盗片中,导演们都赋予了主人公以不同的道德准则和形象的反面程度,而到了阿瑟·佩恩手中,对于曾经多次被搬上银幕的这一对雌雄大盗的传奇生涯,却采用了一种喜剧式的风格,对好莱坞传统强盗片的神话进行了反讽。新好莱坞的创作体现为走入体制内去寻求自身,它附着在体制之中,却是旧瓶装新酒,得出了截然相反的结局。《邦妮和克莱德》借用了传统强盗片的模式,却改制了原模式,打破了案发、反复追逐、大结局的三段式情节,产生了新的对原模式具有针对性的文本。以邦妮和克莱德这两个反道德化的人物替代了传统强盗片中道德化的人物定位,通过冗长平缓、日常生活化的叙事方式展现了人物的生活、行为细节以及生存和心理状态,流露出对这两个人物的深切同情,将犯罪的原因归咎于社会和家庭对于青年人的忽视和残害。影片结尾处被电影史反复称颂的枪林弹雨的洗礼将这一悲剧升华了,它道出的事实是政府、法庭和警察对两个鲜活生命的屠戮。而克莱德这个人物以"性无能"的形象反复出现在影片的几个段落中,他没有象传统强盗片中匪徒因为过剩的里比多所导致的滥杀无辜,没有凶狠残酷的表情,有的只是在邦妮面前的软弱。故事中社会大萧条带来的是经济贫乏而拍摄电影的六十年代所面临的是精神层面的困扰,克莱德的形象喻意着的是社会的性无能。由此也是对传统强盗片对于意识形态缺乏反思和批判的维护做出了一次反抗,冷静的审视背后饱含着对社会的反省。

    DISC INFO:

    Disc Label:     Bonnie.and.Clyde.1967.1080p.BluRay.VC-1.DD.1.0-DIY@Audies
    Disc Size:      22,496,369,592 bytes
    Protection:     AACS
    Extras:         BD-Java
    BDInfo:         0.7.5.8

    PLAYLIST REPORT:

    Name:                   00081.MPLS
    Length:                 1:50:46.014 (h:m:s.ms)
    Size:                   15,680,581,632 bytes
    Total Bitrate:          18.88 Mbps

    (*) Indicates included stream hidden by this playlist.

    VIDEO:

    Codec                   Bitrate             Description   
    -----                   -------             -----------   
    VC-1 Video              16053 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3

    AUDIO:

    Codec                           Language        Bitrate         Description   
    -----                           --------        -------         -----------   
    Dolby Digital Audio             English         192 kbps        1.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB
    * Dolby Digital Audio           Japanese        192 kbps        1.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB
    Dolby Digital Audio             French          192 kbps        1.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB
    Dolby Digital Audio             German          192 kbps        1.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB
    Dolby Digital Audio             Italian         192 kbps        1.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB
    Dolby Digital Audio             Spanish         192 kbps        1.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB

    SUBTITLES:

    Codec                           Language        Bitrate         Description   
    -----                           --------        -------         -----------   
    * Presentation Graphics         Japanese        15.214 kbps                    
    Presentation Graphics           English         28.794 kbps                    
    * Presentation Graphics         Japanese        2.557 kbps                     
    Presentation Graphics           French          21.809 kbps                    
    Presentation Graphics           German          25.187 kbps                    
    Presentation Graphics           German          26.762 kbps                    
    Presentation Graphics           Italian         23.487 kbps                    
    Presentation Graphics           Italian         26.084 kbps                    
    Presentation Graphics           Spanish         25.352 kbps                    
    Presentation Graphics           Dutch           24.871 kbps                    
    Presentation Graphics           Chinese         26.768 kbps   原盘中文字幕                    
    Presentation Graphics           Portuguese      21.564 kbps                    
    Presentation Graphics           Danish          25.118 kbps                    
    Presentation Graphics           Finnish         22.089 kbps                    
    Presentation Graphics           Norwegian       22.461 kbps                    
    Presentation Graphics           Portuguese      26.329 kbps                    
    Presentation Graphics           Swedish         21.835 kbps                    
    Presentation Graphics           English         34.930 kbps                    
    Presentation Graphics           Chinese         36.696 kbps     简英字幕
    Presentation Graphics           Chinese         36.815 kbps     繁英字幕
    Presentation Graphics           Chinese         20.686 kbps     简中字幕
    Presentation Graphics           Chinese         20.805 kbps     繁中字幕

    eD2K:
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    评分

    参与人数 1影币 +200 收起 理由
    罗捷 + 200

    查看全部评分

    免责声明
    1. 本文内容及相关资源信息来源于网络,版权归版权方所有!本站原创内容版权归本站所有,请勿转载!
    2. 本文内容仅代表作者本人观点,不代表本网站立场,作者文责自负,本站资源信息仅供学习研究,请勿非法使用,否则后果自负!请下载后24小时内删除!
    3. 本文内容,包括但不限于影视、文字、图片等,仅供参考使用,本站不对其安全性,正确性等作出保证。但本站会尽量审核会员发表的内容。
    4. 如您认为本文内容侵犯了您的权益,请与我们联系!我们将在5个工作日内做出处理!本站保留全部修改、解释、更新本声明的权利。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    客服QQ

    客服微信

    QQ|Archiver|手机版|小黑屋|精影视界

    GMT+8, 2024-11-24 05:40 , Processed in 0.203338 second(s), 41 queries .

    HDBD.VIP by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2022, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表