|
- 资源名称 : 侠盗王子罗宾汉.Robin.Hood.Prince.of.Thieves.1991.GBR.Blu-ray.UHD.2160p.HEVC.DTS-HD.MA5.1-WHV@CHDBits
- 资源容量 : 90.63 GB
- 制片国家 : 美国
- 发行地区 : 英版(GBR)
- 资源音轨 : 国语 英语
- 资源字幕 : 英文 DIY中文 双语中文
- 资源特色 : 加长版 剧场版 杜比视界
注意:eD2K暂不能离线,只能用[115://]连接SHA1转存! [英版UHD原盘 剧场版+加长版 DIY双国语配音 / 繁简官方中文字幕 / 双讲评官方中文字幕 / 花絮中文字幕 / 原装MV]
制作说明:
英版UHD原盘后缀HGN,
加长版和剧场版均保留原始肉酱结构并追加2条不同配音版本的国语和简繁官方中文字幕,
剧场版国语未重新制作,相同部分引用国语,不同部分引用英语。
加长版增加两条讲评音轨的官方中文字幕。国语音轨和官方中文字幕由本人提取自DVD并调配及OCR,不排除有OCR错误。本来想直接移植SDR转HDR的台版蓝光官方中文字幕,这样做无需OCR,但不切割时制作成品完全正常,而测试了几种切割方式后发现SDR转HDR字幕切割会丢失部分字幕,原因不明,目前有新的思路,等有空再测试。
增加原标清花絮官方中文字幕。高清花絮无中文字幕。
从BD开始,电影经典主题歌Bryan Adams演唱的《(Everything I Do) I Do It For You》就只有演唱会版本,没有经典MV版本,所以重新手写相应的MPLS,将DVD原装MV以no seamless肉酱方式追加在UHD演唱会MV后面。
制作平台:
加长版和剧场版肉酱切割及打包工具tsMuxerGUI。纯属闲得慌,测试tsMuxerGUI切割UHD肉酱音频能否通过无缝检验。
花絮和MV使用BD Demuxer Pro 3D UHD和Scenarist UHD制作。
全片导航及功能测试平台:
MT8581UHD碟机硬盘UHD导航播放测试通过。
未在PC平台播放器及其他芯片播放机和蓝光机测试,也未刻盘测试,刻盘请谨慎。
本人不负责解释其他播放平台兼容性问题。
◎译 名 侠盗王子罗宾汉 / 大盗罗宾汉 / 奇云高士拿之侠盗罗宾汉 / 罗宾汉:盗贼王子
◎片 名 Robin Hood: Prince of Thieves
◎年 代 1991
◎产 地 美国 / 英国
◎类 别 剧情 / 动作 / 冒险
◎语 言 英语 / 阿拉伯语
◎上映日期 1991-06-14(美国)
◎IMDb评星 ★★★★★★★☆☆☆
◎IMDb评分 6.9/10 from 197,683 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0102798/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 7.2/10 from 5,484 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1294111/
◎片 长 143分钟 / 155(加长版)
◎导 演 凯文·雷诺兹 / Kevin Reynolds
◎演 员 凯文·科斯特纳 / Kevin Costner
摩根·弗里曼 / Morgan Freeman
玛丽·伊丽莎白·马斯特兰托尼奥 / Mary Elizabeth Mastrantonio
克里斯蒂安·史莱特 / Christian Slater
艾伦·瑞克曼 / Alan Rickman
杰拉尔丁·麦克伊万 / Geraldine McEwan
迈克尔·麦克沙恩 / Michael McShane
布耐恩·布莱塞得 / Brian Blessed
迈克尔·维克特 / Michael Wincott
尼克·布莱波尔 / Nick Brimble
Daniel Newman Daniel Newman
Daniel Peacock Daniel Peacock
沃尔特·斯帕罗 / Walter Sparrow
Harold Innocent Harold Innocent
杰克·瓦尔德 / Jack Wild
Marc Zuber Marc Zuber
梅丽娜·肯德尔 / Merelina Kendall
Jimmy Gardner Jimmy Gardner
John Hallam John Hallam
道格拉斯·布莱克威尔 / Douglas Blackwell
帕特·罗奇 / Pat Roach
Derek Deadman Derek Deadman
霍华德·卢刘易斯 / Howard Lew Lewis
克里斯托弗·亚当森 / Christopher Adamson
布莱恩·亚当斯 / Bryan Adams
David Bowles David Bowles
肖恩·康纳利 / Sean Connery
Bill Payne Bill Payne
Derek Pykett Derek Pykett
Graham Riddell Graham Riddell
◎编 剧 潘·丹萨姆 / Pen Densham
约翰·沃森 / John Watson
◎制 片 人 James G. Robinson James G. Robinson
潘·丹萨姆 / Pen Densham
David Nicksay David Nicksay
理查德·巴顿·刘易斯 / Richard Barton Lewis
加里·巴伯 / Gary Barber
◎音 乐 迈克尔·凯曼 / Michael Kamen
◎摄 影 道格拉斯·米什姆 / Douglas Milsome
◎选 角 杰里米·齐默尔曼 / Jeremy Zimmerman
Ilene Starger Ilene Starger
◎美 术 约翰·格雷斯马克 / John Graysmark
Fred Carter Fred Carter
◎服 装 John Bloomfield John Bloomfield
◎化 妆 Lynda Armstrong Lynda Armstrong
Christine Allsopp Christine Allsopp
丹尼尔·帕克 / Daniel Parker
◎视觉特效 Michael Pangrazio Michael Pangrazio
克莱格·巴朗 / Craig Barron
◎简 介
故事发生在十字军东征时期,罗宾(凯文·科斯特纳 Kevin Costner 饰)身陷囹圄,带着两个狱友,罗宾杀死了警卫,成功越狱。途中,一个狱友不幸死去,临终时,他将遗物交给罗宾,托付他务必将此带给他的妹妹玛利亚(玛丽·伊丽莎白·马斯特兰托尼奥 Mary Elizabeth Mastrantonio 饰),而另一位狱友亚森(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)则成为了罗宾最坚定忠诚的战友。
一次偶然中,落难的罗宾在森林中遭遇了一伙由穷人所组成的强盗,罗宾凭借着自己的勇气和智慧感化了他们,并且彻底放弃了自己原有的身份,和穷人们一起奋战,对抗残暴的统治者,而受到打击的统治者们当然不会对此坐视不管,一场恶战即将拉开序幕。
◎获奖情况
第64届奥斯卡金像奖 (1992)
最佳原创歌曲(提名) 迈克尔·凯曼,布莱恩·亚当斯,罗伯特·约翰·兰格
◎台词金句
Friar Tuck: Let us open a bottle and do our best to save each other's souls.
僧侣塔克:让我们开一瓶子酒然后拼命互相拯救对方的灵魂吧。
Azeem: Alas, I am not permitted.
阿兹:唉,我是不许这样的。
Friar Tuck: Fine then, you talk, I'll drink.
僧侣塔克:那这样,你说,我喝。
________________________________________
【抢劫马车里的女士时】
Robin of Locksley: Milady, a woman of your beauty has no need for such... decorations.
罗宾汉:夫人,一个像你这么美丽的女人根本不需要这么多的……装饰品。________________________________________
Marian: Men speak conveniently of love when it serves their purpose.
玛丽安:为了实现他们的目的,男人总是轻易地说"爱"字。________________________________________
【在把罗宾汉弄到河里后】
Will Scarlett: There was a rich man from Nottingham who tried to cross a river. What a dope, he tripped on a rope. Now look at him shiver. Beg for mercy, rich man.
威尔.斯卡特:这是个想过河的诺丁汉阔佬。多笨啊,他被绳子给绊倒了,看他抖的那样儿。快求饶吧,阔佬儿。
Robin of Locksley: I beg of no man, as you can see I have nothing, not even my sword.
罗宾汉:我才不求什么人呢,你看,我连剑都没有,一无所有。
Little John: Any man who travels with two servants and says he has no money, is either a fool or a liar.
小约翰:带着两个仆人还说自己没钱?不是傻子就是骗子。
Will Scarlett: Yeah, he's a liar.
威尔.斯卡特:对,他是个骗子。
◎幕后揭秘
【关于电影故事版本】英国大侠罗宾汉的故事曾经多次搬上银幕,罗宾汉的故事在西方几乎像孙悟空在中国一样家喻户晓。罗宾汉的故事一共拍过17个版本。最早的是1912的《罗宾汉》(Robin Hood),1913年、1922年、1973年和2006年都拍过同名电影,1922年费朋克主演的版本乃默片之精华。80年代初BBC又拍过四部电视片,1991年还拍过同名电视剧。也有各种演绎的方式,正说、戏说,不一而足。比如1993年法国拍的《罗宾汉:穿紧身衣的人》(Robin Hood:Man in Tight),就是部喜剧搞笑片。1938年由伊洛·费连和奥莉薇·黛·哈佛兰演出的《罗宾汉的冒险》(The Adventure of Robin Hood),获第11届奥斯卡最佳艺术指导、最佳剪辑和最佳音乐三项金像奖,并获得最佳电影提名,是比较经典的版本。1973年的卡通版由动物扮演剧中角色;1976年的《罗宾汉和玛丽安》(Robin and Marian)由两位著名的老牌影星主演,他们的名字是肖恩·康纳利和奥黛丽·赫本。很难相信吧,赫本也演过玛丽安。1991年的黑色版由乌玛·瑟曼演女主角;还有1993年的搞笑版,拿以往的罗宾汉电影猛开玩笑。1983年有一部电视剧《罗宾汉与魔法师》(Robin Hood and the Sorcerer),采用了里面阿拉伯武士的创意。到2006年,罗宾汉的故事还在继续拍摄,可以相信,在以后的年份中,这个经典故事还会不断以重拍或者变种的形式出现在观众的面前。该版本的特点是完全用现代道德观取代了历史真实性,科斯特纳的表演被贬为食之无味,但动作戏仍有看头,神话色彩也没有完全消失。本片不仅有侠义的英雄,而且还有美丽的公主,更有紧张而激动人心的宫廷争斗,可谓看点十足。除此之外,影片气势恢弘庞大,服饰鲜艳而华丽,景色更是怡人,单就这些,本片已经有足够的看头了!【关于电影音乐】这部片子最脍炙人口的不是其演员、情节、服装、打斗场面,也不是真的像童话书里那么漂亮的玛丽安,而是它的主题歌《我所做的一切,为你》《(Everything I Do)I Do It For You》,几乎在中国不用再翻译,其实也没有很好的中文译本。稍微懂点英语的人都知道这首琅琅上口的情歌表达的意思。歌曲演唱者是布莱恩·亚当斯(Bryan Adams),这首歌收录在他的《Never Say Never》(《绝不说绝不》)专辑中。 他用大家熟悉的沙哑磁性嗓音,深情款款,唱出无怨无悔为爱人付出的心声,真可以说是百听不厌。在本片发行的DVD版本中,收录有布莱恩.亚当斯的现场演绎版本,并配有歌词。在布莱恩为这首歌曲拍摄的MTV里,也配有本片的画面,包括罗宾汉射出燃烧的箭的经典镜头。
加长版:
DISC INFO:
Disc Title: Robin.Hood.Prince.of.Thieves.1
Disc Size: 97,310,668,800 bytes
Protection: AACS2
Extras: Ultra HD
BDInfo: 0.7.6.2b
PLAYLIST REPORT:
Name: 00101.MPLS
Length: 2:35:02.209 (h:m:s.ms)
Size: 86,873,892,864 bytes
Total Bitrate: 74.71 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
--------------- ------------- -----------
MPEG-H HEVC Video 62,635 kbps 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / HDR10 / BT.2020
* MPEG-H HEVC Video 76 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / Dolby Vision / BT.2020
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
--------------- ------------- ------------- -----------
DTS-HD Master Audio English 2005 kbps 5.1 / 48 kHz / 2005 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio English 1050 kbps 2.0 / 48 kHz / 1050 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
* DTS-HD Master Audio English 2033 kbps 5.1 / 48 kHz / 2033 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
* DTS-HD Master Audio English 1053 kbps 2.0 / 48 kHz / 1053 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
DTS Audio English 256 kbps 2.0 / 48 kHz / 256 kbps / 16-bit
DTS Audio English 256 kbps 2.0 / 48 kHz / 256 kbps / 16-bit
Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -31dB
Dolby Digital Audio Chinese 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -31dB
* Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -31dB
* Dolby Digital Audio Chinese 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -31dB
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
--------------- ------------- ------------- -----------
Presentation Graphics English 29.42 kbps 1920x1080 / 1596 Captions
Presentation Graphics Chinese 24.52 kbps 1920x1080 / 1530 Captions ( + 52 Forced Captions)
Presentation Graphics Chinese 20.83 kbps 1920x1080 / 1519 Captions ( + 46 Forced Captions)
Presentation Graphics Chinese 37.10 kbps 1920x1080 / 1957 Captions ( + 100 Forced Captions)
Presentation Graphics Chinese 34.29 kbps 1920x1080 / 1666 Captions ( + 80 Forced Captions)
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00089.M2TS 0:00:00.000 0:21:16.358 11,875,123,200 74,431 kbps
00090.M2TS 0:21:16.358 0:02:35.822 1,445,627,904 74,219 kbps
00092.M2TS 0:23:52.180 0:03:14.194 1,783,271,424 73,463 kbps
00093.M2TS 0:27:06.374 0:00:15.598 141,391,872 72,513 kbps
00095.M2TS 0:27:21.973 0:21:06.598 12,506,652,672 78,993 kbps
00097.M2TS 0:48:28.572 0:01:39.099 911,327,232 73,569 kbps
00098.M2TS 0:50:07.671 0:08:02.899 4,456,851,456 73,834 kbps
00099.M2TS 0:58:10.570 0:00:05.422 48,826,368 72,040 kbps
00100.M2TS 0:58:15.992 0:09:04.919 5,051,480,064 74,161 kbps
00101.M2TS 1:07:20.911 0:00:48.214 444,162,048 73,697 kbps
00103.M2TS 1:08:09.126 0:02:38.116 1,467,942,912 74,271 kbps
00104.M2TS 1:10:47.242 0:00:25.525 236,691,456 74,181 kbps
00105.M2TS 1:11:12.768 0:12:03.514 6,666,098,688 73,707 kbps
00106.M2TS 1:23:16.282 0:00:36.453 333,969,408 73,293 kbps
00108.M2TS 1:23:52.735 0:10:47.897 5,953,603,584 73,512 kbps
00109.M2TS 1:34:40.633 0:02:48.835 1,555,365,888 73,698 kbps
00110.M2TS 1:37:29.468 0:14:28.284 9,241,024,512 85,142 kbps
00117.M2TS 1:51:57.752 0:02:32.735 1,414,422,528 74,084 kbps
00113.M2TS 1:54:30.488 0:04:58.298 2,740,402,176 73,494 kbps
00114.M2TS 1:59:28.786 0:05:09.100 2,853,691,392 73,857 kbps
00116.M2TS 2:04:37.886 0:30:24.322 15,745,966,080 69,049 kbps
剧场版:
DISC INFO:
Disc Title: Robin.Hood.Prince.of.Thieves.1
Disc Size: 97,310,668,800 bytes
Protection: AACS2
Extras: Ultra HD
BDInfo: 0.7.6.2b
PLAYLIST REPORT:
Name: 00100.MPLS
Length: 2:23:12.750 (h:m:s.ms)
Size: 80,317,556,736 bytes
Total Bitrate: 74.78 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
--------------- ------------- -----------
MPEG-H HEVC Video 62,691 kbps 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / HDR10 / BT.2020
* MPEG-H HEVC Video 76 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / Dolby Vision / BT.2020
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
--------------- ------------- ------------- -----------
DTS-HD Master Audio English 2023 kbps 5.1 / 48 kHz / 2023 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
* DTS-HD Master Audio English 1052 kbps 2.0 / 48 kHz / 1052 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio English 2025 kbps 5.1 / 48 kHz / 2025 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio English 1054 kbps 2.0 / 48 kHz / 1054 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
* DTS Audio English 256 kbps 2.0 / 48 kHz / 256 kbps / 16-bit
* DTS Audio English 256 kbps 2.0 / 48 kHz / 256 kbps / 16-bit
* Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -31dB
* Dolby Digital Audio Chinese 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -31dB
Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -31dB
Dolby Digital Audio Chinese 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -31dB
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
--------------- ------------- ------------- -----------
Presentation Graphics English 29.78 kbps 1920x1080 / 1494 Captions
Presentation Graphics Chinese 24.77 kbps 1920x1080 / 1421 Captions ( + 52 Forced Captions)
Presentation Graphics Chinese 20.96 kbps 1920x1080 / 1416 Captions ( + 44 Forced Captions)
* Presentation Graphics Chinese 36.35 kbps 1920x1080 / 1775 Captions ( + 94 Forced Captions)
* Presentation Graphics Chinese 33.54 kbps 1920x1080 / 1505 Captions ( + 70 Forced Captions)
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00089.M2TS 0:00:00.000 0:21:16.358 11,875,123,200 74,431 kbps
00091.M2TS 0:21:16.358 0:00:25.692 234,117,120 72,898 kbps
00092.M2TS 0:21:42.050 0:03:14.194 1,783,271,424 73,463 kbps
00094.M2TS 0:24:56.244 0:02:13.049 1,235,515,392 74,289 kbps
00095.M2TS 0:27:09.294 0:21:06.598 12,506,652,672 78,993 kbps
00096.M2TS 0:48:15.892 0:00:07.507 67,903,488 72,358 kbps
00098.M2TS 0:48:23.400 0:08:02.899 4,456,851,456 73,834 kbps
00100.M2TS 0:56:26.299 0:09:04.919 5,051,480,064 74,161 kbps
00102.M2TS 1:05:31.218 0:00:13.680 125,337,600 73,295 kbps
00103.M2TS 1:05:44.899 0:02:38.116 1,467,942,912 74,271 kbps
00105.M2TS 1:08:23.015 0:12:03.514 6,666,098,688 73,707 kbps
00107.M2TS 1:20:26.529 0:00:07.257 65,452,032 72,150 kbps
00108.M2TS 1:20:33.787 0:10:47.897 5,953,603,584 73,512 kbps
00110.M2TS 1:31:21.684 0:14:28.284 9,241,024,512 85,142 kbps
00112.M2TS 1:45:49.968 0:01:34.928 876,933,120 73,902 kbps
00113.M2TS 1:47:24.896 0:04:58.298 2,740,402,176 73,494 kbps
00115.M2TS 1:52:23.194 0:00:18.560 168,978,432 72,834 kbps
00116.M2TS 1:52:41.754 0:30:24.322 15,745,966,080 69,049 kbps
00111.M2TS 2:23:06.077 0:00:06.673 54,902,784 65,817 kbps
eD2K + SHA1:
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
评分
-
查看全部评分
免责声明
1. 本文内容及相关资源信息来源于网络,版权归版权方所有!本站原创内容版权归本站所有,请勿转载!
2. 本文内容仅代表作者本人观点,不代表本网站立场,作者文责自负, 本站资源信息仅供学习研究,请勿非法使用,否则后果自负!请下载后24小时内删除!
3. 本文内容,包括但不限于影视、文字、图片等,仅供参考使用,本站不对其安全性,正确性等作出保证。但本站会尽量审核会员发表的内容。
4. 如您认为本文内容侵犯了您的权益,请与 我们联系!我们将在5个工作日内做出处理!本站保留全部修改、解释、更新本声明的权利。
|