|
- 资源名称 : 菠萝快车.Pineapple.Express.2008.Blu-ray.1080p.AVC.TrueHD5.1-DIY@Audies
- 资源容量 : 46.33 GB
- 制片国家 : 美国
- 发行地区 :
- 资源音轨 : 英语 泰语 法语 西班牙语 葡萄牙语
- 资源字幕 : 英文 DIY中文 双语中文 自带中文 法文 西班牙文 韩文 泰文 葡萄牙文
- 资源特色 :
[DIY双语+简繁字幕]
原盘@tater44
字幕素材来自@字幕库,感谢原发布者。
由Audiences字幕组完成校对、调整。
菜单未改,追加双语简繁字幕,右键调出。
PotPlayer,PowerDVD20测试播放通过,其他播放器自行测试。
◎译 名 菠萝快车 / 菠萝快递 / 菠萝特快
◎片 名 Pineapple Express
◎年 代 2008
◎产 地 美国
◎类 别 喜剧 / 动作 / 惊悚 / 犯罪 / 冒险
◎语 言 英语 / 粤语 / 韩语
◎上映日期 2008-08-06(美国)
◎IMDb评星 ★★★★★★★☆☆☆
◎IMDb评分 6.9/10 from 359,127 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0910936/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 7.0/10 from 17,748 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2074035/
◎片 长 111 分钟 / USA: 117 分钟(unrated version)
◎导 演 大卫·戈登·格林 / David Gordon Green
◎演 员 塞斯·罗根 / Seth Rogen
詹姆斯·弗兰科 / James Franco
丹尼·麦克布莱德 / Danny McBride
凯文·考利甘 / Kevin Corrigan
克雷格·罗宾森 / Craig Robinson
盖瑞·科尔 / Gary Cole
罗茜·佩雷兹 / Rosie Perez
小艾德·博格里 / Ed Begley Jr.
诺拉·邓恩 / Nora Dunn
安珀·赫德 / Amber Heard
乔·洛·特鲁格里奥 / Joe Lo Truglio
亚瑟·纳平泰克 / Arthur Napiontek
克利奥·金 / Cleo King
比尔·哈德尔 / Bill Hader
詹姆斯·瑞马尔 / James Remar
杰克·科勒尔 / Jack Kehler
史蒂夫·班诺斯 / Steve Bannos
埃迪·鲁斯 / Eddie Rouse
郑肯 / Ken Jeong
卓丹·李 / Jourdan Lee | 饰 Assassin
约翰·R·邓肯 / John R. Duncan | 饰 Pedestrian
肯达尔·卡莉·布朗 / Kendall Carly Browne
Mae LaBorde
珍内塔·阿尔内特 / Jeannetta Arnette
Adam Crosby Adam Crosby
Ricky Dôminguez Ricky Dôminguez
鲍比·李 / Bobby Lee
Jill Sayre Jill Sayre
康妮·索耶 / Connie Sawyer
John Robert Tramutola John Robert Tramutola
布莱恩·斯坎内尔 / Brian Scannell
David McDivitt
乔丹·波特尔 / Jordan Pontell
◎编 剧 塞斯·罗根 / Seth Rogen
埃文·戈德堡 / Evan Goldberg
贾德·阿帕图 / Judd Apatow
◎制 片 人 埃文·戈德堡 / Evan Goldberg
塞斯·罗根 / Seth Rogen
贾德·阿帕图 / Judd Apatow
◎音 乐 格里莫·瑞维尔 / Graeme Revell
◎摄 影 Tim Orr Tim Orr
◎剪 辑 克雷格·阿尔伯特 / Craig Alpert
◎选 角 比利·霍普金斯 / Billy Hopkins
◎美 术 Marc Dabe Marc Dabe
◎化 妆 Erik Porn Erik Porn
罗伯特·霍尔 / Robert Hall
金伯利·格雷尼 / Kimberly Greene
◎副 导 演 尼克·萨特里亚诺 / Nick Satriano
比尔·博普 / Bill Purple
加里·海姆斯 / Gary Hymes
Lisa C. Satriano Lisa C. Satriano
◎视觉特效 布莱恩·哈纳伯 / Brian Hanable
拉乌尔·博洛尼尼 / Raoul Bolognini
克里斯汀·布拉南 / Kristen Branan
罗科·帕西尼诺 / Rocco Passionino
◎动作特技 韦斯利·斯科特 / Wesley Scott
◎简 介
戴尔(塞斯•罗根 Seth Rogen 饰)有一份令自己和别人都生厌的工作——传票递送员,高中生女友安吉的帅气男同学们又时时令戴尔如坐针毡,于是抽大麻成了他最好的寄托甚至是信仰。戴尔定期在小混混索尔(詹姆斯•弗兰科 James Franco 饰)的家中购买大麻,索尔视其为朋友,推销给他最好的大麻“菠萝快车”,可戴尔只拿对方当做比自己更失败的落寞者。当晚戴尔偶然撞见当地大毒贩瑞德和一名女警联手杀人,慌不择路逃跑的戴尔将菠萝快车这种罕见大麻遗落在现场,担心被瑞德杀人灭口的戴尔和索尔只得选择逃亡,但他们谨慎又笨拙的隐匿方式只是将更多人卷入这场风波,而逃避性格的两人,在这次事件中渐渐学会正视自己的弱点……
◎获奖情况
第66届金球奖 (2009)
电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 詹姆斯·弗兰科
第18届MTV电影奖 (2009)
MTV电影奖 最佳喜剧表演(提名) 詹姆斯·弗兰科
MTV电影奖 最佳打斗(提名) 詹姆斯·弗兰科,塞斯·罗根,丹尼·麦克布莱德
第11届美国青少年选择奖 (2009)
最佳喜剧片男演员(提名) 塞斯·罗根
Choice Movie: Bromantic Comedy(提名)
◎台词金句
Dale: How could he find us? Saul: Umm, heat-seeking missiles, bloodhounds, foxes, barracudas.Dale: It's just... I'm kinda flabbergasted when you say things like that. It's weird. Saul: Thank you. Dale: Not a compliment.戴尔:他怎么能找到咱们呢?索尔:呃,热追踪导弹,超级侦探犬,攻击性核潜艇戴尔:这……说实话你说这些东西还真让我受宠若惊……索尔:谢谢!戴尔:你觉得我是在夸你么?Saul: I just got a shipment of Pineapple Express, the dopest dope I've ever smoked. Smellll it. It's like... God's vagina.索尔:我刚搞到一批“菠萝快车”,简直就是我抽过的极品中的极品,快来闻闻,哦,这味道就像……就像上帝的私处。 Dale: Whoa, whoa! I gotta get to a phone man. Come on! Saul: No, no! I think we should stay. Dale: Why? Saul: Cause I'm in the dumpster already.(戴尔和索尔拼命奔跑,戴尔看到索尔跳进了一个大垃圾桶里)戴尔:快,我们需要打个电话。索尔:不不,我想我们应该呆在这儿戴尔:为什么?索尔:(停顿)因为我已经在垃圾桶里了。Saul: Hey, look. It's like my thumb is a cock. Dale : That's not gonna get us a ride, man.索尔:(和戴尔一起站在路边,举起大拇指)看,我的拇指像不像一只公鸡?戴尔:干得好,哥们!这样咱们就能拦到车了!附:电影主题歌说唱部分歌词
We got in trouble,我们捅了篓子we got to get out of here. 我们得离开这儿 I've got you, you've got me.我只有你,你也只有我We are as high as we can be咱们都吸多了大麻That's all right但这没关系 How did we get into this mess?是什么把咱们搞得如此狼狈?Pineapple Express!"菠萝快车!
◎幕后揭秘
大麻·搞笑·兄弟情
以大麻为主题的电影在美国电影中是一个独特的小分支,这大概和上世纪80年代风行而起的大麻文化息息相关,对于中国的观众来说似乎很难想象,但在美国观众之中,对于这一另类的边缘文化却有着不在少数的拥趸。正如《菠萝快车》的编剧兼主演塞斯·罗根在采访中就毫不掩饰地说,剧本的创作绝对是和他们过去的吸食大麻的经历有关的。塞斯对于别人常常拿他的家乡开玩笑一点都不介意——加拿大的英属哥伦比亚省就是以盛产大麻而出名的,“以前的大麻电影基本上都关注于大麻本身或是大麻文化。《菠萝快车》虽然和也是以大麻为主题,但它的侧重点则更多的是关于吸大麻的人们每天都有可能会遇到的麻烦和尴尬境地。这些看起来可笑甚至危险的尴尬境地,对于从同一个年代走过来的人们来说应该充满了亲切感,那个年代似乎每个人都会认识或者知道一个从事大麻交易的人,甚至自己就是。”
这部影片沿袭了塞斯·罗根上两部作品《一夜大肚》和《超级坏》的闷骚搞笑风格,看过影片试映的观众无一不表示这是一部让人笑到喷泪,超级酷辣的电影。塞斯的从影经历和他在电影里戏谑无常的风格,与周星驰颇有些异曲同工之妙,搞笑起来不遗余力,相当无厘头,而且他似乎将这种态度也带到了生活中。记者曾在采访中询问为什么会想到要用“菠萝快车”这个气象名词做片名,答案也有几分戏谑的味道:编剧之一的埃文·戈登伯格某天忽然告诉塞斯他刚从电视上学会一个有意思的新词叫做菠萝快车,虽然是说天气的,但听着可是很酷,将来有机会一定要用一下。于是一年后,这个词就成了他们新片的名字。
在这部电影中已经身兼编剧和演员两职的塞斯,对于导演的工作也常常参与意见,好在塞斯和导演大卫·戈登·格林在拍摄之前就已经有了默契,这位导演之前以拍摄题材严肃,风格诗化的电影见长,但是塞斯认为在他过去的严肃作品中不乏幽默自然的小片段,更凭着这一点认为大卫也有着非凡的搞笑精神,完全有能力拍摄这部题材不羁风格戏谑的作品。果然,大卫对于塞斯的越俎代庖不但毫无意见,反而常常在监视器前由着塞斯和另一位主演詹姆斯·弗兰科尽情自由发挥。这两位主演在9年前曾在同样是由贾德·阿帕图担任制作人的《怪胎们》中有过合作。
塞斯的卖力搞笑加上大卫充满了艺术感的影片结构方式,灵活的蒙太奇手段以及电影中被完美营造出的70年代末80年代初的氛围,反而给这部原本只是要观众处处爆笑的影片增添了一点奇诡的甜美气质。也使得整个影片的主题变得更加多元化,谈到主题的多元化,制作人阿帕图也有话要说:“即使你并没有吸食过大麻,你应该仍然会被影片吸引。因为这部影片最终讨论的是弟兄之间的情谊,并不只是大麻而已。这也是这部电影区别于以往的大麻影片之处。”影片最初的创意就来自于他,而片中两个落难兄弟一路逃亡的过程给了他们重新审视人生和友谊的机会。
影片中充满了惊险的动作场面,塞斯在拍摄过程中手部曾严重受伤,阿帕图表示观众们如果能看到塞斯在影片台前幕后所做出的努力,就一定不会对影片失望的,“当然这部影片里的塞斯和他前几部作品中的塞斯也没什么太大的区别。”他开玩笑说,因为塞斯在前几部作品中的形象似乎也是这样一个生活中的失败者,不折不扣的大麻瘾者。塞斯在采访中也表示,整部影片综合了毒品/动作/兄弟情/搞笑/怀旧多种复杂的情节和主题元素,带给观众们的是意料之外的观影享受。
老牌音乐人打造80年代氛围
怀旧,也许是每个电影人都无法逃脱的意念,《菠萝快车》的主创们对于他们成长起来的那个流金岁月似乎也有着无限的怀想。从电影的主题一直到电影音乐,他们都没有放弃重回80年代的理念。
塞斯说服了美国80年代著名摇滚音乐人休易·路易斯来创作影片的主题曲,对于路易斯的唯一要求就是歌曲尽量要有其80年代作品的风味,并且要将影片的情节大量贯穿其中。今年已经58岁的休易·路易斯不但是老牌乐队Huey Lewis and The News 的主唱和口琴手,平时也为多支乐队组合作曲填词。Huey Lewis and The News算不上是一支大红大紫的乐队,但上世纪80年代却是他们风光无限的好时代,乐队在美国流行文化中最为人们津津乐道的作品就是他们为1985年的电影《回到未来》(Back to the Future)所创作并演唱的电影主题曲《及时回来》(Back In Time)以及插曲《爱的力量》(The Power Of Love)。塞斯在说服路易斯为他做《菠萝快车》的主题曲时就点明要《爱的力量》那种风格的音乐,后者没有让他失望,虽然并没有完全按照《爱的力量》来创作主题曲而是根据自己的理解加入了更多《及时回来》的风格于其中,但影片未映,主题歌曲却已经让听众们津津乐道了。听过主题歌的塞斯也兴奋地表示“今年8月,路易斯将带着《菠萝快车》‘及时回来’!” 一个有趣的细节是影片在宣传过程中竟然意外地帮助了这支已经是半解散的状态老牌乐队,塞斯说服路易斯出山的消息一经证实,就引起了媒体的广泛关注。《华尔街日报》还专门刊登文章《〈菠萝快车〉让休易·路易斯重新火了起来!》,并认为这部影片也带动着以路易斯为代表的80年代歌手们又重新回到了人们的视野中来。
DISC INFO:
Disc Title: Pineapple Express - Blu-ray™
Disc Label: Pineapple Express
Disc Size: 49,743,617,215 bytes
Protection: AACS
Extras: BD-Java
BDInfo: 0.7.6.0
PLAYLIST REPORT:
Name: 00632.MPLS
Length: 1:52:00.755 (h:m:s.ms)
Size: 27,057,137,664 bytes
Total Bitrate: 32.21 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 20467 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby TrueHD Audio English 2069 kbps 5.1 / 48 kHz / 1621 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -27dB)
Dolby TrueHD Audio French 2145 kbps 5.1 / 48 kHz / 1697 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -27dB)
Dolby Digital Audio Spanish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB
Dolby Digital Audio Portuguese 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB
Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB
Dolby Digital Audio English 640 kbps 2.0 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB
* Dolby Digital Audio English 640 kbps 2.0 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 49.046 kbps
Presentation Graphics English 40.262 kbps
Presentation Graphics French 31.572 kbps
Presentation Graphics Spanish 40.111 kbps
Presentation Graphics Portuguese 37.594 kbps
Presentation Graphics Chinese 48.319 kbps
Presentation Graphics Indonesian 43.703 kbps
Presentation Graphics Korean 29.561 kbps
Presentation Graphics Thai 48.315 kbps
Presentation Graphics Spanish 69.520 kbps
Presentation Graphics Portuguese 65.702 kbps
Presentation Graphics Korean 44.932 kbps
* Presentation Graphics Spanish 69.158 kbps
* Presentation Graphics Portuguese 65.533 kbps
* Presentation Graphics Korean 44.867 kbps
Presentation Graphics Chinese 70.420 kbps
Presentation Graphics Chinese 70.751 kbps
Presentation Graphics Chinese 39.076 kbps
Presentation Graphics Chinese 39.407 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00321.M2TS 0:00:00.000 0:10:27.001 2,570,735,616 32,800 kbps
00322.M2TS 0:10:27.001 0:10:03.811 2,362,865,664 31,306 kbps
00323.M2TS 0:20:30.812 0:06:25.593 1,552,809,984 32,217 kbps
00324.M2TS 0:26:56.406 0:04:00.198 955,502,592 31,824 kbps
00325.M2TS 0:30:56.604 0:11:48.749 2,806,419,456 31,677 kbps
00326.M2TS 0:42:45.354 0:00:05.880 22,646,784 30,807 kbps
00327.M2TS 0:42:51.235 0:11:06.916 2,655,129,600 31,850 kbps
00328.M2TS 0:53:58.151 0:04:01.366 944,240,640 31,297 kbps
00329.M2TS 0:57:59.517 0:08:15.536 2,036,803,584 32,882 kbps
00330.M2TS 1:06:15.054 0:01:04.689 255,221,760 31,563 kbps
00331.M2TS 1:07:19.744 0:31:34.976 7,683,065,856 32,436 kbps
00332.M2TS 1:38:54.720 0:07:49.594 1,927,446,528 32,836 kbps
00333.M2TS 1:46:44.314 0:05:16.441 1,284,249,600 32,467 kbps
eD2K:
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
免责声明
1. 本文内容及相关资源信息来源于网络,版权归版权方所有!本站原创内容版权归本站所有,请勿转载!
2. 本文内容仅代表作者本人观点,不代表本网站立场,作者文责自负, 本站资源信息仅供学习研究,请勿非法使用,否则后果自负!请下载后24小时内删除!
3. 本文内容,包括但不限于影视、文字、图片等,仅供参考使用,本站不对其安全性,正确性等作出保证。但本站会尽量审核会员发表的内容。
4. 如您认为本文内容侵犯了您的权益,请与 我们联系!我们将在5个工作日内做出处理!本站保留全部修改、解释、更新本声明的权利。
|